Библиотека knigago >> Приключения >> Приключения >> Сборник "Избранные произведения". Компиляция. Книги 1-15

Джеймс Оливер Кервуд - Сборник "Избранные произведения". Компиляция. Книги 1-15

Сборник "Избранные произведения". Компиляция. Книги 1-15

На сайте КнигаГо можно читать онлайн выбранную книгу: Джеймс Оливер Кервуд - Сборник "Избранные произведения". Компиляция. Книги 1-15 - бесплатно (полную версию книги). Жанр книги: Приключения. На странице можно прочесть аннотацию, краткое содержание и ознакомиться с комментариями и впечатлениями о выбранном произведении. Приятного чтения, и не забывайте писать отзывы о прочитанных книгах.

Книга - Сборник "Избранные произведения". Компиляция. Книги 1-15.  Джеймс Оливер Кервуд  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сборник "Избранные произведения". Компиляция. Книги 1-15
Джеймс Оливер Кервуд

Жанр:

Приключения

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Краткое содержание книги "Сборник "Избранные произведения". Компиляция. Книги 1-15"

Первые рассказы Кервуд напечатал ещё в подростковом возрасте, но гонорара за них не получил. В 1900 году, работая для газеты «Детройт Новости-Трибуна», Кервуд продал свой первый рассказ. К 1909 году он скопил немного денег для путешествия по северо-западу Канады — путешествия, которое стало главным источником его вдохновения и побудило написать ряд рассказов о северной глуши. Благодаря успеху своих романов Кервуд получил возможность проводить время на Юконе и Аляске каждый год в течении нескольких месяцев. Эти поездки были настолько богаты впечатлениями, что Кервуд написал на их основе более 30 книг. К 1922 году благодаря своим работам писатель стал довольно состоятельным человеком и воплотил свою детскую мечту, построив Замок Кервудов в Овоссо. Здание построено в стиле французского замка XVIII века. В одной из двух башен Кервуд оборудовал личный кабинет. Также он приобрел отдаленный участок земли возле Гуронских гор в деревне Барага, Мичиган и участок в Роскоммон, Мичиган.  В молодости Кервуд был азартным охотником, но со временем стал активным защитником природы – в частности, он боролся за сокращение сезона охоты, а в 1926 году был принят в Мичиганскую комиссию по защите окружающей среды.В 1927 году, во время рыбалки во Флориде, Кервуда укусил за бедро паук, что привело к моментальной аллергической реакции. Проблемы со здоровьем, которые начались из-за укуса, росли следующие несколько месяцев. К смертельному исходу, как было установлено, привело заражение крови. Кервуд был похоронен на кладбище в Оак Хилл (Дубовые Холмы), штат Мичиган, где сейчас находится музей его имени. Каждый год в первые выходные июня в Овоссо празднуют Фестиваль Кервуда, прославляя оставленное им наследие. Также в честь писателя названа гора в Мичигане — Гора Кервуда.
Содержание:
1. Быстрая Молния (Молниеносный)
2. Девушка на скале
3. Золотая петля
4. Золотоискатели (Перевод: З. Львовский)
5. Мужество капитана Плюма
6. Погоня
7. Северный цветок
8. Скованные льдом сердца
9. Филипп Стил
10. Черный охотник
11. Там, где начинается река
12. Пылающий лес
13. На равнинах Авраама
14. В дебрях Севера (Перевод: Л. Ненадкевич)
15. Бродяги Севера (Перевод: Ирина Гурова)


Читаем онлайн "Сборник "Избранные произведения". Компиляция. Книги 1-15". Главная страница.

Быстрая Молния

Глава 1. Быстрая Молния

I

Морозный воздух был полон таинственных и загадочных шорохов Полярной Ночи. Наступали сумерки — ранние сумерки перед долгими неделями и месяцами беспросветного мрака, быстро сгущавшегося над застывшей окраиной Северо-Американского континента за Полярным кругом. Снег, жесткий и мелкий, как кристаллы сахарного песка, лежал под ногами слоем в несколько дюймов, тогда как почва под ним промерзла на четыре фута. Мороз доходил до шестидесяти градусов ниже нуля.

На гребне ледяного тороса, откуда открывался вид на ровное белое пространство Бухты Нетопырей, неподвижно сидел Быстрая Молния, устремив взгляд в необозримую даль окружавшего его мира. Это была третья зима Быстрой Молнии, его третья Долгая Ночь. И сумерки, предвещавшие ее приход, возбуждали в нем странное беспокойство. Сумерки эти ничего общего не имеют с сумерками южных широт; они представляют собой необъятную безликую серую пустоту, которую взгляд пронзает насквозь, не останавливаясь ни на чем. Хуже ночи такой неверный сумеречный полумрак. Небо и земля, море и берег сливаются воедино. Нет ничего — ни облаков, ни горизонта, ни неба, ни солнца, ни луны, ни звезд. Спустя некоторое время на небе снова появятся звезды и луна, и тень Быстрой Молнии опять будет бежать рядом с ним наперегонки. Теперь же мир его был сплошной темной ямой. И яма эта наполнялась звуками, которых он всегда терпеть не мог и которые порой навевали на него тоску и странное ощущение одиночества. Ветра не было, но в сером хаосе, заполнившем пространство между небом и землей, блуждали неясные стоны и шепоты, и безостановочно лаяли маленькие белые лисички-песцы. Быстрая Молния не выносил этих лисичек. Он ненавидел их больше всего на свете. Их тявканье заражало его каким-то бредовым безумием. Ему хотелось разорвать их на куски, заткнуть им глотки, избавить землю от их бесконечного лая. Но они были увертливы, и их трудно было поймать. Практика и опыт помогли ему убедиться в этом.

Сидя на ледяном утесе, он оскалил зубы, обнажив молочно-белые клыки. Глухое ворчание нарастало в его груди. Он поднялся на ноги и выпрямился во весь свой внушительный рост. Это был великолепный зверь. Не более полудюжины волков между озерами Киуотин и Большим Медвежьим могли бы потягаться с ним ростом. Его стойка и осанка не имели ничего общего с волчьими. У него была широкая грудь, и свою крупную голову он держал гордо поднятой вверх. В нем не было ни намека на раболепствующую, трусливую настороженность, свойственную его собратьям. Он обладал прямым, открытым взглядом. У него была ровная спина, бедра, лишенные характерной волчьей вислозадости, и мягкая, гладкая шерсть, напоминавшая шкурку серого лесного кролика. Его глаза были более широко поставлены, чем у волка, голова массивнее, а челюсти тяжелее. И он никогда не поджимал хвост. Объяснялось это тем, что Быстрая Молния представлял собой яркий пример атавизма — атавизма, проявившегося спустя двадцать лет, через два десятка поколений волков. Ибо предком его в те далекие времена был пес. И пес этот был огромным чистокровным догом. В течение двух десятков лет кровь собаки текла в волчьих жилах, два десятка лет она смешивалась с кровью волков. Уже после пятого по счету выводка влияние дога, казалось, было полностью подавлено дикой волчьей наследственностью. И с тех пор целых пятнадцать лет подряд потомками его были волки — голодные, кровожадные волки бескрайних белых равнин, волки со свислыми ягодицами и бедрами, волки с поджатыми хвостами и узкими, близко поставленными глазами, волки, которые не ненавидели маленьких белых лисичек-песцов так, как ненавидел их Быстрая Молния и как ненавидел их его предок дог двадцать лет тому назад.

Стоя на ледяном утесе, Быстрая Молния так же мало знал о капле собачьей крови, которая была в нем, как и о загадочных причитаниях и стонах там, высоко вверху, в сумеречной мгле, нависшей между ним и небом. Он был волком. Стоя здесь, едва сдерживая рычание, рвущееся из глотки, оскалив длинные белые клыки на ненавистный лай песцов, он был волком, и только им. Но голос предка — Скагена, гигантского дога, скончавшегося почти четверть века тому назад, — пытался прорезаться в его дикой и первобытной душе, закаленной в борьбе за существование, в непрестанных тревогах и невзгодах, в битвах с голодом, холодом и с

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.