Жюль Верн - Клодиус Бомбарнак. Кловис Дардантор: [Романы]
Название: | Клодиус Бомбарнак. Кловис Дардантор: [Романы] | |
Автор: | Жюль Верн | |
Жанр: | Приключения | |
Изадано в серии: | Неизвестный Жюль Верн #10 | |
Издательство: | Ладомир | |
Год издания: | 1993 | |
ISBN: | 5-86218-028-1 (т.10), 5-86218-022-2 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Клодиус Бомбарнак. Кловис Дардантор: [Романы]"
В десятый том серии «Неизвестный Жюль Верн» включены романы «Клодиус Бомбарнак» (1893) и «Кловис Дардантор» (1896). В переводе первого романа восстановлены все купюры, выявленные при сверке с оригиналом. Второй роман публикуется в новом переводе.
Читаем онлайн "Клодиус Бомбарнак. Кловис Дардантор: [Романы]". [Страница - 5]
Отложив в сторону справочник, начинаю разглядывать своих попутчиков. Их трое. Двое из них уже дремлют. Едва войдя в вагон, они надвинули на глаза шапки и завернулись в одеяла. Насколько я мог догадаться, это были грузины и, по-видимому, из породы тех счастливых путешественников, которые способны спать всю дорогу и очнуться лишь по прибытии на место. Из таких людей ничего не вытянешь.
Напротив меня сидел мужчина лет тридцати двух — тридцати пяти: высокий, стройный, широкоплечий, с могучим торсом, рыжей бородкой и очень живым взглядом. В нем не было ничего восточного. По тому, как он расположился, поставил саквояж и расстегнул клетчатую шотландскую куртку, я узнал англосаксонского «traveller'а»[13], привыкшего к продолжительным путешествиям и проводящего больше времени в поезде или в каюте парохода, нежели в своем собственном комфортабельном «home»[14], если предположить, что таковой у него имеется. Должно быть, разъезжает по торговым делам. С любопытством наблюдаю, как он выставляет напоказ целую витрину драгоценностей: перстни на пальцах, булавку в галстуке, запонки с искусно вделанными в них фотографическими видами городов, цепь на часах с бряцающими брелоками.
Долг репортера, которому необходимо получить очередное интервью, прежде всего разузнать, кто его попутчики, откуда и куда они едут? Мой сосед по купе не собирался ни спать, ни заниматься созерцанием ландшафта, освещенного лучами заходящего солнца.
А что, если этот американец — могу держать пари, что он американец,— окажется репортером, посланным каким-нибудь «World» или «New York Herald»?[15] Не хватало только соперника!
Продолжаю колебаться. Спросить или не спросить? Но сосед опережает.
— Вы француз? — спрашивает он на моем родном языке.
— Да, сэр,— отвечаю по-английски.
Теперь-то мы найдем общий язык!
Лед был сломан, и с той и с другой стороны посыпались вопросы. Поневоле вспомнишь восточную поговорку: «Глупец за один час задаст больше вопросов, чем умный за год».
Но ни я, ни мой попутчик не пытаемся выдавать себя за мудрецов. Будем болтать сколько душе угодно.
— Wait a bit![16] — говорит американец.— Готов биться об заклад, что вы репортер!..
— И вы выиграете!.. Газета «XX век» поручила мне ознакомиться с новым маршрутом и подробно рассказать обо всех дорожных приключениях.
— Вы едете до Пекина?
— Да.
— Так же, как и я,— замечает янки.
— Мы коллеги? — спрашиваю, настороженно сдвинув брови.
— Нет... Успокойтесь, сударь... Наши интересы не соприкасаются.
— Клодиус Бомбарнак из Бордо. Рад случаю путешествовать вместе с мистером...
— Фульк Эфринель из торгового дома «Сгронг Бульбуль и Ко» в Нью-Йорке, штат Нью-Йорк, США.
Он не забыл добавить — США.
Вот мы и представились друг другу. Я — охотник за новостями, а он — искатель... Но чего? Это и остается узнать.
Фульк Эфринель понемногу путешествовал везде и, но его словам, «даже дальше». Знал обе Америки и почти всю Европу. Но в Азию отправился впервые.
Он болтал без умолку в течение двух часов, повторяя свое неизменное «Wait a bit». Не обладает ли Гудзон тем же свойством, что и Гаронна, поставляющая свету хорошо подвешенные языки? Едва удавалось различать названия станций, которые объявлялись на каждой остановке: Навтлуг, Пойли и другие. А ведь я так хотел полюбоваться пейзажами при лунном свете и попутно кое-что записать в свою памятную книжку.
К счастью, американец уже проезжал по восточным провинциям Грузии. Он обращает внимание на особенности местного ландшафта, называет селения, реки, проступающие на горизонте силуэты гор. Едва успеваю все эго заметить. Скверная вещь — железная дорога!
— Разве это путешествие?! — восклицаю я.— То ли дело езда на почтовых, на тройке, в тарантасе, с забавными встречами на постоялых дворах, а иногда... и с «благородными разбойниками», подстерегающими вас на пути! Впрочем, бандитов с большой дороги в наш век становится все меньше и меньше, и скоро они, возможно, окончательно исчезнут.
— Господин Бомбарнак, неужели вы серьезно обо всем этом жалеете?!
— Совершенно серьезно. Несмотря на преимущества прямого рельсового пути, мы, к --">Книги схожие с «Клодиус Бомбарнак. Кловис Дардантор: [Романы]» по жанру, серии, автору или названию:
Жюль Верн - Десять часов на охоте Жанр: Приключения Год издания: 1994 |
Анатолий Григорьевич Москвин - Загадки Жюля Верна Жанр: Приключения Год издания: 1993 Серия: Неизвестный Жюль Верн |
Жюль Верн - Лотерейный билет № 9672 Жанр: Путешествия и география Год издания: 1994 Серия: Неизвестный Жюль Верн |
Жюль Верн - Маяк на Краю Света Жанр: Путешествия и география Год издания: 1999 Серия: Неизвестный Жюль Верн |
Другие книги из серии «Неизвестный Жюль Верн»:
Жюль Верн - Паровой дом (пер. В. Торпакова) Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2001 Серия: Неизвестный Жюль Верн |
Жюль Верн - Невидимая невеста Жанр: Путешествия и география Год издания: 2000 Серия: Неизвестный Жюль Верн |
Жюль Верн - Школа робинзонов Жанр: Путешествия и география Год издания: 1993 Серия: Неизвестный Жюль Верн |
Жюль Верн, Йоханн Давид Висс - Швейцарский Робинзон; Вторая родина Жанр: Приключения Год издания: 2004 Серия: Неизвестный Жюль Верн |