Библиотека knigago >> Приключения >> Приключения >> Простая формальность


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1994, книга: Рыцарь из ниоткуда
автор: Александр Александрович Бушков

"Рыцарь из ниоткуда" - захватывающий научно-фантастический роман Александра Бушкова, который перенесет вас в мир, где магия переплетается с технологией. Главный герой романа - Олег, молодой человек, который оказывается на чужой планете после загадочной катастрофы на своем корабле. Вооруженный средневековым мечом и доспехами, которые он непостижимым образом приобрел, Олег должен выжить в этом чужом мире, населенном опасными существами и таинственными силами. По ходу сюжета Олег...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Башмачки. Елена Александровна Благинина
- Башмачки

Жанр: Детские стихи

Год издания: 1956

Серия: Мои первые книжки

Василий Сергеевич Быстров - Простая формальность

Простая формальность
Книга - Простая формальность.  Василий Сергеевич Быстров  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Простая формальность
Василий Сергеевич Быстров

Жанр:

Научная Фантастика, Приключения

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Простая формальность"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Простая формальность". [Страница - 4]

и поступим, вооружаемся для штурма.

— А вот и я, — Фокс практически заплыл в кабинет с папкой в руках, — Ну и чудной язык у вас, ребята, ничего разобрать не смог, даже мои киберлингвисты надорвались. Сами сочинили диалект?

— Профессия порой вынуждает.

— Понимаю, капитан. Приняли решение?

— Да, покупаем усиленное вооружение на наш транспорт и механические «пороховики».

— Прекрасный выбор. Перед сделкой прошу ознакомиться с вот этим документом и подписать, если согласны с его содержимым. По сути в нём всего лишь одно требование — вы обязуетесь не использовать проданное оружие против нас, то есть с целью нападения на завод корпорации и его торговые суда.

— Конечно, мистер Фукс, о чём речь, я с радостью подпишу его.

— Ну и прекрасно.

* * *
Штурм шел как по маслу, сопротивления никакого не оказалось, найденные инженеры не сопротивлялись, они даже не были вооружены, часть нападавших роботов, которые всего лишь пытались защитить своих создателей, была с лёгкостью отогнана как назойливая муха суперспреем. Капитан Авдирис с удовольствием расстреливал жестянки разрывными пулями из револьвера. Заложников согнали в одно помещение и поставили охрану, осталось найти Фукса, но тот неожиданно объявился сам.

— Ай-яй-яй, капитан, как же не стыдно? Вы же подписали бумаги, вы же обещали.

— А что моё обещание при таком соблазне? Уж простите, такова моя природа, гены, дурная наследственность, я пират в пятом поколении.

— Да, это серьёзно, но излечимо.

— Думаете?

— Я попробую. Но методика вам не понравится.

— И в чём её суть.

— Изъятие дурных генов из человеческого рода.

— В каком смысле?

— В смысле физического устранения. Вы — опухоль, я — хирург. Назначаю ампутацию.

Авдирис побагровел от злости, и навёл пистолет на нахального торговца, не умеющего держать язык за зубами. Но выстрела не последовало, оружие лишь тихо клацнуло. Корсар попытался ещё раз и ещё, но вновь безрезультатно.

— Что, не выходит? А давайте я, — Фукс выхватил револьвер из рук ошалевшего пирата и направив его на Битса выстрелил.

— Ты что творишь! — завопили пираты.

— Вот видите, работает, а вы уже видимо собрались обменять по гарантии, — Фукс швырнул револьвер Авдирису. — Проблема в том, что оружие не совсем механическое, электронные штучки там всё же есть, они выполняют пару функций, одна по команде блокирует стрельбу, — Фукс продемонстрировал маленький пультик в своих руках.

— Дай его сюда, — рявкнул Главрь.

— Как бы не так, — Фукс держался безопасного расстояния, из кармана он вынул маленький пистолет.

— Не можем стрелять, тогда мы убьём заложников! — Авдирис вынул из ножен на поясе кинжал и вонзил в одного из пленных, прямо в сердце, и тут же спрятался за следующего, держа лезвие у его горла, компаньоны последовали примеру босса.

— Вы невнимательны, капитан Авдирис, в этом пространстве космоса не только можно свободно производить и продавать оружие, наплевав на конвенцию, но и казнить нарушителей прямо на месте без суда и следствия, достаточно доказательства факта правонарушения. А в каждом нашем продукте есть как минимум пару чипов, один блокирует оружие, а второй казнит владельца, — Фукс нажал кнопку на пульте и всех пиратов поразил смертельный удар тока.

— Центральный компьютер, план гостеприимство завершен, все задействованные в нём единицы на исходную, заменить потери, произвести зачистку, приступить к генеральной уборке, пятнадцатый манекен срочно в ремонт, — огромный манипулятор моментально схватил и поволок тело зарезанного инженера.

— Создать новое сообщение:

Братцу Кролику от братца Лиса. Докладываю об успехах, собран невиданный урожай фиников, сады перешли на самоокупаемость, более финансовая поддержка центра не требуется. Производство сухофруктов начало приносить прибыль. В связи с успехами прошу продлить срок действия операции «уборка», и напоминаю о необходимости продления аренды занимаемой садом земли. Так же жду от пастухов указания о районах, где ещё промышляют волки.

Примечания

1

Суперкарго (англ. supercargo) — доверенное лицо фрахтователей, сопровождающее арендованное судно для контроля должного соблюдения интересов фрахтователей, включая прием и сдачу грузов. Гражданское лицо на правах второго помощника капитана, а в --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.