Библиотека knigago >> Приключения >> Приключения >> Чу-Чу


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 881, книга: Продается Япония
автор: Кобо Абэ

Научная фантастика "Продается Япония" - потрясающая сатирическая научная фантастика японского писателя Кобо Абэ, которая исследует темы национальной идентичности, потребительства и капитализма. Роман разворачивается в антиутопической версии Японии будущего, где страна выставлена на продажу заинтересованным покупателям. Мы следим за группой японских граждан, которые пытаются сохранить свою культуру и традиции перед лицом надвигающейся угрозы глобализации. Абэ исследует глубокий...

Фрэнсис Брет Гарт - Чу-Чу

Чу-Чу
Книга - Чу-Чу.  Фрэнсис Брет Гарт  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Чу-Чу
Фрэнсис Брет Гарт

Жанр:

Приключения

Изадано в серии:

Трое бродяг из Тринидада

Издательство:

Детская литература

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Чу-Чу"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Чу-Чу". [Страница - 11]

призналась мне, что ее отец, возможно, вследствие дошедших до него слухов о нашем недавнем приключении, запретил ей кататься со мной наедине. Он и не подозревал, что Чу-Чу стояла на страже его интересов и что даже в этот торжественный день мне и Энрикесу пришлось ехать по обе стороны на порядочном от нее расстоянии, подобно двум армиям, обходящим противника с флангов. И все же мы сознавали, что преступность нашего предприятия еще усугублялась тяжелым грехом непослушания. В течение этого путешествия, хоть времени у нас было и в обрез и каждую минуту нам грозила опасность быть обнаруженными, я слезал порою с коня и шел рядом с Чу-Чу (когда я был пешим, она, казалось, не узнавала меня), держа Консуэло за руку, в то время как преданный Энрикес вел моего коня вдали. Я живо помню эту прогулку: пологий подъем в гору, в еще неизвестное будущее, полное манящих перспектив; мягкий, сумеречный свет осеннего неба, чуть затуманенного в ожидании близких дождей, будто в предчувствии слез, и робкая серьезная беседа, которой, сами того не заметив, увлеклись мы с Консуэло. И вдруг не знаю отчего, но едва мы одолели подъем, как Чу-Чу встала на дыбы, круто повернула, и вот уже она во весь дух скачет по дороге обратно! Возможно, что в своей рассеянности она только тут осознала мое присутствие, но бегство ее было таким стремительным и внезапным, что не успел я вскочить на коня, как она уже отмахала с четверть мили по дороге к дому, сколько ни пыталась сдержать ее перепуганная Консуэло. Мы бросились было в погоню, но тут же поняли, что дело безнадежно. Всякая попытка догнать их не только еще больше раззадорила бы Чу-Чу, но и грозила бы жизни Консуэло. Спасения не было: кобыла шла размашистым, ровным, решительным аллюром, дорога до самой деревни сбегала прямо под уклон. Чу-Чу закусила удила, и остановить ее не было никакой возможности. Нам оставалось только следовать за нею вдалеке — безнадежно, глупо, кипя от злости, до самой той минуты, когда Чу-Чу победоносно ворвалась во двор Сальтильо и полубесчувственную Консуэло приняла в свои объятия сбежавшаяся в смятении семья.

Это была наша последняя прогулка.

В последний раз видел я тогда Консуэло перед ее отъездом в безопасное уединение монастыря на юге Калифорнии. В последний раз видел я и Чу-Чу, которая в поднявшейся суматохе, как была, в сбившейся сбруе, ускользнула через заднюю калитку в поле и исчезла. Много месяцев спустя, как передают, ее узнали среди табуна диких лошадей в горах на побережье, — странное, прекрасное существо, избежавшее клейма родео и ставшее легендой. А еще говорят, будто видели ее в воротах поместья Росарио, растолстевшую, вычищенную, под роскошным чепраком, запряженную в тяжелый испанский кабриолет, в котором сидела невысокая полная дама… но я не желаю об этом слышать! Ибо есть дни, когда она оживает передо мной: я ясно вижу, как она идет в гору, к вершине, Консуэло сидит в седле, а я иду рядом, с надеждой взирая на безграничный простор, который открывается вдали.

Примечания

1

Риата — длинная веревочная уздечка

(обратно)

2

Дон Кихот — герой романа испанского писателя Сервантеса (1547 — 1616) «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский». Имя Дон Кихота стало нарицательным для обозначения человека, чье благородство, великодушие и готовность на подвиги вступают в трагические противоречия с действительностью. Росинант — имя лошади Дон Кихота

(обратно)

3

Гидальго (идальго) — рыцарь в средневековой Испании

(обратно)

4

Нимфы — в греческой мифологии — божества, живущие в реках, морях, горах, рощах

(обратно)

5

Родео — ковбойские спортивные состязания, включающие укрощение дикой лошади или быка

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Чу-Чу» по жанру, серии, автору или названию:

Джентльмен из Лапорта. Фрэнсис Брет Гарт
- Джентльмен из Лапорта

Жанр: Приключения

Серия: Трое бродяг из Тринидада

Изгнанники Покер-Флета. Фрэнсис Брет Гарт
- Изгнанники Покер-Флета

Жанр: Исторические приключения

Год издания: 2004

Серия: Трое бродяг из Тринидада

Другие книги из серии «Трое бродяг из Тринидада»:

Малыш Сильвестра. Фрэнсис Брет Гарт
- Малыш Сильвестра

Жанр: Приключения

Год издания: 1988

Серия: Трое бродяг из Тринидада

«Старуха» Джонсона. Фрэнсис Брет Гарт
- «Старуха» Джонсона

Жанр: Приключения

Серия: Трое бродяг из Тринидада

Изгнанники Покер-Флета. Фрэнсис Брет Гарт
- Изгнанники Покер-Флета

Жанр: Исторические приключения

Год издания: 2004

Серия: Трое бродяг из Тринидада

Джинни. Фрэнсис Брет Гарт
- Джинни

Жанр: Приключения

Год издания: 1988

Серия: Трое бродяг из Тринидада