Томас Майн Рид - Всадник без головы
Название: | Всадник без головы | |
Автор: | Томас Майн Рид | |
Жанр: | Исторический детектив, Вестерн, Путешествия и география | |
Изадано в серии: | Библиотека приключений и научной фантастики, Библиотека приключений, Всадник без головы (версии) | |
Издательство: | Государственное Издательство Детской Литературы Министерства Просвещения РСФСР | |
Год издания: | 1948 | |
ISBN: | в издании отсутствует | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Всадник без головы"
«Всадник без головы» — один из наиболее популярных романов английского писателя Томаса Майн-Рида (1818—1833), автора многих приключенческих романов и повестей.
На русский язык были переведены: «Квартеронка», «Дети лесов», «Белый вождь», «Морской волчонок» и ряд других произведений.
Рисунки А. Ермолаева.
Читаем онлайн "Всадник без головы" (ознакомительный отрывок). [Страница - 5]
Какая неожиданная радость! Кто бы мог подумать, что в таком месте можно встретить человека! Снова надежда засветилась в глазах — в приближающемся всаднике путники видели своего спасителя.
— Ведь он направляется к нам, не правда ли? — спросил плантатор, не веря своим глазам.
— Да, отец, он едет прямо к нам, — ответил Генри, снимая с головы шляпу и махая ею в воздухе.
Но всадник и без того заметил остановившийся обоз. Он скакал навстречу галопом. Миновав обоз, всадник подъехал к плантатору и его спутникам.
— Мексиканец, — прошептал Генри, взглянув на одежду незнакомца.
— Тем лучше, — так же тихо ответил ему отец. — Тем больше надежды, что он сможет помочь нам.
— Ничего мексиканского в нем нет, кроме его костюма, — пробормотал Кольхаун. — Я сейчас это узнаю… Buenos dias, caballero! Esta Vuestra mexicano?[6] — приветствовал он незнакомца по-испански.
— О нет, — ответил тот с протестующей улыбкой. — Я совсем не мексиканец. Я могу с вами говорить по-испански, если хотите, но мне кажется, вы лучше поймете меня по-английски — это, вероятно, ваш родной язык?
Кольхаун подумал, что, по-видимому, допустил какую-то ошибку в своей фразе, и поэтому воздержался от ответа.
— Да, сэр, мы американцы, — ответил Пойндекстер, несколько обиженный за свою национальность. Затем, как бы боясь задеть человека, от которого ждал помощи, прибавил: — Да, сэр, мы все американцы, из Южных штатов.
— Это легко определить по составу вашего каравана, — сказал всадник с едва уловимой насмешкой, взглянув в сторону негров-невольников. — Видно также, — добавил он, — что вам впервые приходится путешествовать по прерии. Вы сбились с дороги?
— Да, сэр, и у нас нет надежды найти ее, если только вы не будете так добры и не окажете нам помощи.
— О доброте здесь не стоит говорить. Совершенно случайно я заметил ваши следы, когда ехал по прерии. Я видел, что вы потеряли дорогу, и прискакал сюда, чтобы помочь вам.
— Это очень великодушно с вашей стороны. Мы вам чрезвычайно признательны. Позвольте с вами познакомиться. Меня зовут Пойндекстер, Вудли Пойндекстер из Луизианы. Я купил усадьбу на реке Леоне, вблизи форта Индж. Мы надеемся добраться туда засветло. Как вы думаете, мы успеем?
— Вполне. Если только будете следовать моим указаниям.
Сказав это, незнакомец отъехал на некоторое расстояние в сторону и поскакал на вершину холма.
Оттуда он стал внимательно всматриваться в окружающую местность, стараясь определить, в каком направлении должны двигаться путешественники.
Силуэт всадника красиво вырисовывался на высоком холме.
Прекрасный породистый гнедой конь. Самому арабскому шейху не стыдно было бы сесть на такого коня! Широкогрудый, со стройными, как тростник, ногами, с могучим крупом и великолепным густым хвостом, он сам по себе представлял красивое зрелище. А на спине у него всадник — молодой человек лет двадцати пяти, прекрасно сложенный, с правильными чертами лица, одетый в живописный мексиканский наряд: бархатная куртка, брюки со шнуровкой по бокам, сапоги из шкуры ягуара; ярко-красный шарф из китайского крепа изящно перехватывал его талию; на голове глянцовая черная шляпа, отделанная золотым позументом.
Внимание всех путешественников было невольно привлечено этой красивой картиной.
Из-за занавесок кареты на всадника был устремлен еще один взор. Он выдавал совсем особое чувство. В первый раз в своей жизни Луиза Пойндекстер увидела человека, который, казалось, был реальным воплощением ее девичьих грез.
Знал ли незнакомец о том волнении, которое он вызвал в груди молодой креолки? Как он мог знать это! Его взгляд лишь скользнул по запыленной карете.
— Клянусь честью, я не могу найти никаких примет, по которым вы самостоятельно могли бы следовать к месту своего назначения! — сказал всадник, обернувшись к хозяину обоза. — Вам придется перейти Леону на пять миль ниже форта, а так как и мне нужно переправиться через реку в том же месте, то вы можете ехать по следам моей лошади. До свиданья, господа!
Распрощавшись так внезапно, незнакомец пришпорил своего коня и поскакал галопом.
Плантатор и его спутники были крайне озадачены таким странным поведением --">Книги схожие с «Всадник без головы» по жанру, серии, автору или названию:
Алексей Сергеевич Фомичев - Сам без оружия Жанр: Боевик Год издания: 2014 |
Юрий Григорьевич Корчевский - Фронтовик. Без пощады! Жанр: Исторический детектив Год издания: 2016 Серия: Исторические приключения (Эксмо) |
Томас Майн Рид - Всадник без головы Жанр: Исторический детектив Год издания: 2011 Серия: Внеклассное чтение |
Сергей Александрович Снегов - Посол без верительных грамот Жанр: Детективная фантастика Год издания: 1977 Серия: Библиотека приключений и научной фантастики |
Другие книги из серии «Библиотека приключений и научной фантастики»:
Борис Натанович Стругацкий, Аркадий Натанович Стругацкий - Полдень, XXII век (Возвращение) Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1967 Серия: Библиотека приключений и научной фантастики |
Дмитрий Николаевич Медведев - Конец осиного гнезда. Это было под Ровно Жанр: Приключения Год издания: 1970 Серия: Библиотека приключений и научной фантастики |
Север Феликсович Гансовский - Три шага к опасности Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1969 Серия: Библиотека приключений и научной фантастики |
Камил Акмалевич Икрамов - Скворечник, в котором не жили скворцы Жанр: Детские приключения Год издания: 1981 Серия: Библиотека приключений и научной фантастики |