Мэрилин Бейли - 117 дней во власти волн
Название: | 117 дней во власти волн | |
Автор: | Мэрилин Бейли | |
Жанр: | Морские приключения, Записки путешественника | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "117 дней во власти волн"
История кораблекрушения, длительной борьбы за жизнь в открытом океане и чудесного спасения супругов Мориса и Мэрилин Бейли стала мировой сенсацией и обошла ведущие мировые СМИ, была многократно переиздана в виде книги воспоминаний, получившей название "117 Days Adrift". В Америке книга выходила под названием "Staying Alive!".
В книге супруги Морис и Мэрилин Бейли описывают своё невероятное 117 дневное плавание в Тихом океане на спасательном плоту после столкновения их яхты с раненым китом. Кораблекрушение произошло в судоходном районе, поэтому Морис и Мэрилин не сомневались, что их быстро спасут. Мэрилин вела дневник, рисовала кошек и платья, а на одной странице начертила план новой яхты. Они решили, что купят ее после возвращения и поплывут в Патагонию. Постепенно ветра и течение уносили их дальше от судоходных путей в одну из самых удалённых частей Тихого океана...
Книга считается классическим произведением в среде увлекающихся парусным спортом и морскими путешествиями. Это первый перевод данной книги на русский язык, выполненный в 2024 году.
Читаем онлайн "117 дней во власти волн". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (64) »
Мэрилин, теперь полностью осознавшая всю опасность, с готовностью бросилась исполнять мой приказ. Я с трудом пробрался вперед, чтобы подобрать передний парус, и Мэрилин последовала за мной.
Чтобы накренить лодку и заставить её двигаться дальше на скорости в два-три узла мы уравновесили паруса. С передней палубы Мэрилин пристегнула шкот к углу переднего паруса, я же связал переднюю шкаторину и опустил парус через нос лодки, убедившись, что расправлено достаточно полотна и киль не будет задет. Мы оттащили парус к корме, чтобы закрыть пробоину, и я пристегнул шкаторину к спасательному тросу по левому борту, а Мэрилин закрепила полотно по правому.
Переместившись на корму, в течение минут десяти мы яростно откачивали воду в попытке понизить её уровень.
«Вода не убывает, – выдохнула Мэрилин. – Давай попробуем одеяла – затолкаем их в пробоину!»
Мы всё ещё не могли поверить в то, что яхта затонет. Мы утрамбовали одеяла в пробоину, но и это не помогло – вода продолжала подниматься. Может где-то ещё были повреждения? Или может быть двухкилевая конструкция корпуса помешала нам остановить поток воды при помощи импровизированного аварийного пластыря.
Прошло всего минут сорок с момента нашего первого потрясения, и мы смотрели друг на друга в полной растерянности.
«Нам придется оставить её».
Теперь вместе с осознанием, что спасти Орилин мы уже не в состоянии, пришло и понимание, насколько сильно мы полюбили эту яхту. Мы не чувствовали страха. У нас не было сомнений, каковы наши шансы на спасательном плоту. Мы находились на судоходном пути, проблем не должно было возникнуть. Я принялся расправлять спасательный плот и маленькую надувную резиновую шлюпку, Мэрилин начала собирать в кучу какие-то предметы первой необходимости среди продуктов и утвари. Она побросала все, что смогла ухватить, в два больших парусиновых мешка и вместе с набором спасательных принадлежностей перенесла их в спасательный плот. Я собирал все ёмкости для воды, какие попадались на глаза, и скидывал их в шлюпку. Мы работали быстро и безмолвно. Паники не было.
Прошло пятьдесят минут с момента нападения кита, но нам тогда показалось, что прошла целая жизнь. Наконец мы покинули нашу Орилин. На сердце было тяжело, и мы в оцепенении смотрели, как всё, ради чего мы работали, медленно тонет, пока кончик мачты не исчез под волнами, поставив ужасающую точку.
Не было никакой другой жизни, которую мы бы хотели сильнее той, где мы свободно идем под парусом на собственной лодке, пересекая воды океанов. Теперь это всё пропало: наши мечты, наше большое путешествие. Казалось, что жизнь остановилась, и больше ничего не было важным.
Однако самое большое испытание ещё ждало нас впереди.
Напряжённое лицо Мориса в момент, когда он взглянул на меня, и погружение Орилин под воду.
Пока Морис сидел на веслах, я сделала фотографии погружения нашей дорогой Орилин под воду.
Орилин медленно погружалась, пока полностью не исчезла в водах Тихого океана.
2. Дрейфующие и одинокие
Морис
4-е марта
Орилин в конце концов скрылась под водой, и мы почувствовали себя в крайней степени одиноко посреди необъятного океана. Не осталось ничего, что указало бы на её крушение, кроме незакрепленного снаряжения, свободно плавающего вокруг. Мы молчали, оставив друг друга наедине с собственными мыслями. Мэрилин заняла себя тем, что пыталась привести плот в некоторое подобие порядка. Я же в это время провел шлюпку между обломками и выловил четыре канистры с водой, одну с керосином и одну с метиловым спиртом. Подплыв к плоту, я закрепил шлюпку двумя --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (64) »
Книги схожие с «117 дней во власти волн» по жанру, серии, автору или названию:
Фредерик Марриет - Морской офицер Франк Мильдмей Жанр: Морские приключения Год издания: 1992 |
Френсис Брайан - Джим Хокинс и проклятие Острова Сокровищ Жанр: Морские приключения Год издания: 2006 |
Альфред Лансинг - Лидерство во льдах. Антарктическая одиссея Шеклтона Жанр: Путешествия и география Год издания: 2014 |