Библиотека knigago >> Приключения >> Морские приключения >> Корабль мертвых (пер. Грейнер-Гекк)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1217, книга: Ах, война, что ты сделала...
автор: Геннадий Синельников

Геннадий Синельников Военная проза "Ах, война, что ты сделала..." - это не просто книга о войне. Это крик души, который отзывается в сердце каждого, кто прочитает эти страницы. Автор Геннадий Синельников, сам переживший ужасы войны, мастерски передаёт весь спектр эмоций и событий, которые сопровождают её. В центре повествования - судьбы простых людей, оказавшихся в эпицентре военных действий. Мы становимся свидетелями их любви, потерь, надежд и разочарований. Каждый из персонажей...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Вожделение. Майя Бэнкс
- Вожделение

Жанр: Современные любовные романы

Год издания: 2013

Серия: Сто оттенков любви. Запретные удовольствия

Бруно Травен - Корабль мертвых (пер. Грейнер-Гекк)

Корабль мертвых (пер. Грейнер-Гекк)
Книга - Корабль мертвых (пер. Грейнер-Гекк).  Бруно Травен  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Корабль мертвых (пер. Грейнер-Гекк)
Бруно Травен

Жанр:

Морские приключения

Изадано в серии:

Морской роман

Издательство:

Калининградское книжное издательство

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Корабль мертвых (пер. Грейнер-Гекк)"

Книга написана истинным моряком, каждая страница словно пропитана морской солью и полна яростного ветра. Она не оставляет сомнения, что в юности Травен служил на торговом судне, курсирующем вдоль тихоокеанского побережья Северной и Южной Америки, доставлял груз хлопка из Нью-Орлеана в Антверпен, имел дело с контрабандистами...

Читаем онлайн "Корабль мертвых (пер. Грейнер-Гекк)" (ознакомительный отрывок). [Страница - 6]

люблю голландцев, – ответил я, – и сейчас скажу вам почему…

Но меня прервали:

– Любите ли вы голландцев или нет, это нас нисколько не интересует. Об этом вы можете сказать самим голландцам. Во Франции вы были бы устроены лучше всего. Но вы не хотите туда. В Германию вы тоже не хотите, она для вас тоже не достаточно хороша, поэтому вы поедете в Голландию. И кончено. Другой границы у нас нет. Из-за вас мы не станем искать себе другого соседа, который, может быть, удостоился бы вашего расположения. А бросать вас в воду мы пока еще не намерены. Голландия – единственная граница, которая остается у нас в запасе. Значит, туда! И баста. Радуйтесь, что вы так дешево отделались.

– Но, господа, вы заблуждаетесь. Я вовсе не хочу в Голландию. Голландцы сидят…

– Молчать! Вопрос решен. Сколько вы имеете при себе денег?

– Вы же обыскали все мои карманы и швы. Сколько денег вы там нашли?

Как тут не придти в бешенство? Они обыскивают вас в течение нескольких часов с увеличительным стеклом, а потом спрашивают с невозмутимой невинностью: «Сколько вы имеете при себе денег?..»

– Если вы ничего не нашли, значит, у меня нет денег, – говорю я.

– Отлично. Все. Отведите его опять в камеру.

Первосвященник кончил свою церемонию.

IV

С наступлением вечера меня повезли на вокзал. Два человека, один из которых был нашим переводчиком, провожали меня. Очевидно, они думали, что я никогда в своей жизни не ездил по железной дороге, потому что ничего не разрешали мне делать самому. Один покупал билет, другой стоял подле меня и следил, чтоб какой-нибудь вор не обыскал еще раз мои карманы и не потратил бы таким образом свое время даром, потому что в карманах, которые обыскала полиция, самый искусный вор не найдет уже ни гроша.

Человек, покупавший билеты, не отдал мне моего билета. Вероятно, он подумал, что я тотчас же его перепродам. Затем они вежливо проводили меня к вагону и провели в купе. Я думал, что здесь они простятся со мной. Но они не сделали этого. Они сели со мною в купе и, чтобы я не вывалился из окна, посадили меня в середину. Всегда ли бельгийские полицейские так вежливы, я не знаю. Но я, во всяком случае, не мог бы на них пожаловаться. Они предложили мне папиросы. Мы курили, и поезд несся на всех парах. Вскоре мы вышли из поезда и оказались в небольшом городке. Опять меня привели в полицейский участок. Я должен был сесть на скамью – в том помещении, где находились свободные от дежурства чиновники. Оба человека, с которыми я приехал, рассказали длиннейшую историю обо мне. Остальные фараоны, – я хочу сказать, остальные полицейские, – глазели на меня в упор: некоторые с любопытством, словно им никогда еще не приходилось видеть подобного мне человека, другие с таким видом, словно перед ними сидел человек, совершивший, по крайней мере, тройное убийство.

Эти люди, с таким упорством разглядывавшие меня, считавшие меня виновником самых чудовищных преступлений и ожидавшие от меня в будущем еще более тяжких преступлений, нежели те, которые я, по их несомненному убеждению, уже совершил, внушили мне внезапно мысль, что я сижу здесь в ожидании палача, которого, очевидно, не застали дома и теперь разыскивают.

Тут нет ничего смешного, сэр. Положение было очень серьезное. Следует только чуть-чуть над этим задуматься: у меня не было удостоверения, что я моряк, при мне не было паспорта и никакого другого документа, моей фотографии первосвященник в своем альбоме не нашел. Если бы у него была, по крайней мере, моя фотография, тогда он сразу узнал бы, кто я. Рассказ о случае с «Тускалозой» не мог внушить ему никакого доверия: любой бродяга мог бы рассказать ему то же самое. Нигде на всем свете у меня не было постоянной квартиры. Либо корабль, либо ночлежка в чужом порту. Членом какой-либо торговой палаты я тоже не состоял. Короче говоря, я был никто. Ну и вот, я спрашиваю вас, почему бельгийцы обязаны кормить какого-то проходимца, когда им и без того приходится кормить множество детей таких проходимцев, наполовину все же принадлежащих Бельгии? Я же не принадлежал к ней никакой половиной. Повесить меня – был кратчайший путь от меня избавиться. Я даже не смог бы поставить им это в вину. Ни один человек не думал обо мне, ни один человек не спросил бы обо мне, им не пришлось бы даже заносить мое имя в их толстые книги. И они, конечно, собирались меня повесить. Они ждали только палача, знакомого с этим делом, иначе моя казнь была бы противозаконна и --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Корабль мертвых (пер. Грейнер-Гекк)» по жанру, серии, автору или названию:

Спецгруз из Мурманска. Хэммонд Иннес
- Спецгруз из Мурманска

Жанр: Морские приключения

Год издания: 1988

Серия: Морской роман

Другие книги из серии «Морской роман»:

Берег мародеров. Хэммонд Иннес
- Берег мародеров

Жанр: Боевик

Год издания: 1988

Серия: Морской роман

Морской орел. Джеймс Олдридж
- Морской орел

Жанр: Современная проза

Год издания: 1985

Серия: Морской роман

Семья Зитаров, том 2. Вилис Тенисович Лацис
- Семья Зитаров, том 2

Жанр: Советская проза

Год издания: 1983

Серия: Морской роман