Библиотека knigago >> Приключения >> Приключения про индейцев >> Зверобой, или Первая тропа войны


«Кинозал на "Альбатросе"» Александра Климова — это увлекательное научно-фантастическое произведение, погружающее читателей в мир далеких планет, межзвездных путешествий и загадочных открытий. Роман повествует о команде ученых, отправленных на отдаленную планету для изучения древних артефактов. Сразу после прибытия они обнаруживают заброшенный кинотеатр, который таит в себе зловещую тайну. Климов мастерски создает напряженную и загадочную атмосферу. Вместе с персонажами читатели...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Когда уходит Осень. Эми С Фостер
- Когда уходит Осень

Жанр: Современная проза

Год издания: 2011

Серия: Мона Лиза

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Sword Art Online. Том 23. Unital Ring II. Рэки Кавахара
- Sword Art Online. Том 23. Unital Ring II

Жанр: Киберпанк

Год издания: 2022

Серия: sword art online

Джеймс Фенимор Купер - Зверобой, или Первая тропа войны

Зверобой, или Первая тропа войны
Книга - Зверобой, или Первая тропа войны.  Джеймс Фенимор Купер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Зверобой, или Первая тропа войны
Джеймс Фенимор Купер

Жанр:

Приключения про индейцев

Изадано в серии:

Библиотека приключений и научной фантастики

Издательство:

Детская литература

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Зверобой, или Первая тропа войны"

Роман «Зверобой» — первая книга пенталогии замечательного американского писателя, посвященной приключениям охотника Натаниэля Бампо. В этом романе Купер обращается к юности героя. Жизнь Зверобоя (таково одно из прозвищ Натти Бампо) неотделима от жизни окружающих его лесов, рек, озер, от романтического мира индейских легенд. Здесь завязывается дружба Натти Бампо с отважным могиканом Чингачгуком. Действие в романе происходит в сороковые годы XVIII века.



Читаем онлайн "Зверобой, или Первая тропа войны" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

Около шести футов росту, он выглядел сравнительно худым и тщедушным, но его мускулы обличали чрезвычайную ловкость, если не чрезвычайную силу. Его молодое лицо нельзя было назвать особенно красивым, и только выражением своим оно подкупало всякого, кто брал на себя труд вглядеться в него более внимательно. Выражение это, свидетельствовавшее о простосердечии, безусловной правдивости, твердости характера и искренности чувств, было поистине замечательно.

Сначала даже могло показаться, что за простодушной внешностью скрывается затаенная хитрость, однако при ближайшем знакомстве это подозрение тотчас же рассеивалось.

Оба пограничных жителя были еще очень молоды. Непоседе едва сравнялось лет двадцать шесть — двадцать восемь, а Зверобой был и того моложе. Одежда их не заслуживает особого упоминания; надо только заметить, что она была сшита главным образом из оленьих шкур — явный признак того, что ее владельцы проводили жизнь в бесконечных лесах, на самой окраине цивилизованного общества. Тем не менее в одежде Зверобоя чувствовалась забота о некотором щегольстве, особенно заметная на оружии и на всем охотничьем снаряжении. Его карабин находился в полной исправности, рукоять охотничьего ножа была покрыта изящной резьбой, роговая пороховница украшена подобающими эмблемами и насечкой, а ягдташ обшит индейским вампумом[14]. Наоборот, Гарри Непоседа, по свойственной ли ему небрежности или из тайного сознания, что его наружность не нуждается в искусственных прикрасах, был одет кое-как, словно выражая этим свое презрение ко всяким побрякушкам.

— Эй, Зверобой, принимайся за дело и докажи, что у тебя делаварский[15] желудок: ты ведь говоришь, что тебя воспитали делавары! — крикнул Непоседа и подал пример товарищу, засунув себе в рот такой кусок дичины, какого хватило бы европейскому крестьянину на целый обед. — Принимайся, парень, и докажи-ка лани своими зубами, что ты мужчина, как ты уже доказал ей это ружьем.

— Нет, нет, Непоседа, не так уж много мужества надо чтобы убить лань, да еще в эту пору. Вот уложить дикую кошку или пантеру — это другое дело, — возразил Зверобой, готовясь последовать совету товарища. — Делавары дали мне прозвище не за отважное сердце, а за зоркий глаз и проворные ноги. Застрелить оленя, конечно, еще не значит быть трусом, но для этого не нужно и особой храбрости.

— Делавары и сами не герои, — невнятно пробормотал Непоседа, у которого был полон рот. — Иначе проклятые бродяги минги[16] не превратили бы их в баб.

— Этого никто толком не знает и не понимает, — сказал серьезно Зверобой, который мог быть таким же надежным другом, как его товарищ — опасным врагом. — Минги наполнили леса своей ложью и кривотолками. Я прожил с делаварами десять лет и знаю, что, если дойдет до драки, они не уступят в храбрости любому другому народу.

— Слушай, мастер Зверобой, раз уж мы об этом заговорили, то почему бы нам не открыться друг другу, как мужчина мужчине? Ответь мне на один вопрос. Тебе так везло на охоте, что ты даже прославился. Но подстрелил ли ты хоть разок человека? Случалось ли тебе целиться во врага, который тоже способен спустить курок на тебя?

Этот вопрос вызвал в груди юноши своеобразную борьбу между желанием побахвалиться и честностью.

Чувства эти отразились на его простодушной физиономии. Борьба длилась, впрочем, недолго. Сердечная прямота восторжествовала над ложной гордостью.

— По совести говоря, ни разу, — ответил Зверобой, — для этого не представлялось подходящего случая. Делавары жили в мире со всеми соседями, пока я гостил у них, а я считаю, что человека можно лишить жизни только во время открытой и законной войны.

— Как? Неужели ты ни разу не накрыл с поличным какого-нибудь парня, воровавшего у тебя шкуры или дичь из капканов? Неужто ты не расправился с ним по-свойски, чтобы избавить соседей от хлопот, а виновного от судебных издержек?

— Я не траппер[17], Непоседа, — ответил юноша гордо. — Я добываю себе на жизнь карабином и с этим оружием в руках не боюсь ни одного мужчины моих лет между Гудзоном и рекой Святого Лаврентия. На шкурах, которые я продаю, всегда бывает еще одна дыра, кроме тех, что создала сама природа для зрения и дыхания.

— Ай, ай, все это хорошо на охоте, но никуда не годится там, где речь идет о скальпах и засадах! Подкараулить и подстрелить индейца — это значит --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Зверобой, или Первая тропа войны» по жанру, серии, автору или названию:

Следопыт или На берегах Онтарио. Джеймс Фенимор Купер
- Следопыт или На берегах Онтарио

Жанр: Историческая проза

Год издания: 1978

Серия: Библиотека приключений и научной фантастики

Лоцман. Джеймс Фенимор Купер
- Лоцман

Жанр: Морские приключения

Год издания: 1959

Серия: Библиотека приключений и научной фантастики

Другие книги из серии «Библиотека приключений и научной фантастики»:

Тень под землей.. Владимир Иванович Немцов
- Тень под землей.

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1954

Серия: Библиотека приключений и научной фантастики

Тайна невидимки (сборник). Юрий Александрович Долгушин
- Тайна невидимки (сборник)

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2016

Серия: Библиотека приключений и научной фантастики

Асканио. Александр Дюма
- Асканио

Жанр: Историческая проза

Год издания: 1979

Серия: Библиотека приключений и научной фантастики

Три шага к опасности. Север Феликсович Гансовский
- Три шага к опасности

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1969

Серия: Библиотека приключений и научной фантастики