Библиотека knigago >> Приключения >> Приключения про индейцев >> Поклоняющиеся звездам


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2088, книга: В суде
автор: Антон Павлович Чехов

"В суде" - блестящая повесть Антона Чехова, которая искусно исследует природу человеческой психики в контексте судебной системы. Главный герой, Семен Иванович, обычный крестьянин, который оказывается вовлеченным в судебный процесс в качестве присяжного заседателя. По мере того, как он наблюдает за ходом судебного разбирательства, его представления о справедливости и морали подвергаются серьезному испытанию. Чехов мастерски раскрывает внутренний конфликт Семена Ивановича. С одной...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Милослав Стингл - Поклоняющиеся звездам

Поклоняющиеся звездам
Книга - Поклоняющиеся звездам.  Милослав Стингл  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Поклоняющиеся звездам
Милослав Стингл

Жанр:

Приключения про индейцев

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Прогресс

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Поклоняющиеся звездам"

Чешский этнограф, путешественник и писатель Милослав Стингл хорошо известен советским читателям.

В своей новой книге он рассказывает о древнейших цивилизациях Америки, об увлекательном труде ученых - археологов и историков, посвятивших себя поискам доинкских культур на Американском континенте.

Читаем онлайн "Поклоняющиеся звездам". [Страница - 101]

применяющийся при геодезических, астрономических и других работах. — Прим. ред.

(обратно)

7

В настоящее время он профессор Университета Каэтано Эрредиа. — Прим. ред.

(обратно)

8

По курсу 1950 года (июль) 1 крузейро был равен 0,054 доллара. — Прим, ред.

(обратно)

9

Автор неточен. Вряд ли вес хотя бы одного предмета из Колумбии достигает 1 килограмма. — Прим. ред.

(обратно)

10

«Гипотезы» о планерах и воздушных шарах, на которых якобы могли летать индейцы, — это выдумка любителей сенсаций. Жаль, что М. Стингл воспринимает их, хоть и отчасти, серьезно. — Прим. ред.

(обратно)

11

Автор преувеличивает примерно в 50 раз. Площадь Гальинасо 11,5 гектаров. — Прим. ред.

(обратно)

12

Мочика (правильнее мучик) и кингнам — языки, распространенные на побережье в эпоху испанского завоевания. На каком языке говорили создатели культуры Мочика, не известно. Чиму — археологическая культура, государство называлось Чимор. — Прим. ред.

(обратно)

13

Примерно означает «Различные антарктические заметки («Антарктическая смесь»)

(обратно)

14

«Хроника морали ордена Св. Августина в Перу и его примерных успехов в сем королевстве».

(обратно)

15

Мы не знаем, кого изображали «портретные» сосуды, и не уверены, действительно ли это портреты, а не типичные, характерные лица. — Прим. ред.

(обратно)

16

Первый из указанных каналов относится к эпохе Чиму, он так и не был достроен. Второй канал, по-видимому, является плодом фантазии автора книги. — Прим. ред.

(обратно)

17

Почти все, что М. Стингл пишет о мочикском обществе, материалами не подтверждается. — Прим. ред.

(обратно)

18

Правильнее «росписи», так как технику фрески южноамериканские индейцы не знали. — Прим. ред.

(обратно)

19

Все эти находки относятся не к культуре Мочика, а к более поздней культуре Ламбайеке. — Прим. ред.

(обратно)

20

Это выдумка автора, как, по-видимому, и история с цепью, о которой речь идет дальше. — Прим. ред.

(обратно)

21

Р. Ларко Ойле умер в 1967 году. Прим. ред.

(обратно)

22

«Американский человек»

(обратно)

23

«Обращенный в руины город Тиауанако в горной стране древнего Перу».

(обратно)

24

Если это и «копия», то по крайней мере очень неточная. — Прим. ред.

(обратно)

25

Гимны в честь Виракочи записали не испанцы, а потомок провинциальной инкской знати, крещеный индеец Пакачути Ямки Салькамайуа. — Прим. ред.

(обратно)

26

Хейердал Тур. Экспедиция «Кон-Тики». «Ра». М., «Мысль», 1977, с. 20–21.

(обратно)

27

Все «керо» с подобными знаками относятся к послеиспанскому времени. — Прим. ред.

(обратно)

28

Это чтение, как и некоторые другие выводы Т. Бартеля, весьма сомнительно. — Прим. ред.

(обратно)

29

Ока — oxalis tuberosus.

(обратно)

30

«Общество Иисуса» («Societas Jesu») — название католического монашеского ордена иезуитов. — Прим. ред.

(обратно)

31

Существование этого государства (о нем сообщает Гарсиласо де ла Вега) археологическими исследованиями не подтверждается. Что касается «трех волн уарийской экспансии», то это не более чем слабо обоснованная гипотеза. — Прим. ред.

(обратно)

32

Индейцы без томагавков. М., «Прогресс», 1971 (2-е изд. 1978); В горы к индейцам Кубы. Путешествие этнографов. М., «Мысль», 1974; Последний рай. М., «Наука», 1975; По незнакомой Микронезии. М., «Наука», 1978; Тайны индейских пирамид. М., «Прогресс», 1978 (2-е изд. 1982).

(обратно)

33

Инка Гарсиласо де ла Вега. История государства инков. Л., «Наука», 1974.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.