Библиотека knigago >> Приключения >> Исторические приключения >> Гордость Карфагена

Дэвид Энтони Дарем - Гордость Карфагена

Гордость Карфагена
Книга - Гордость Карфагена.  Дэвид Энтони Дарем  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Гордость Карфагена
Дэвид Энтони Дарем

Жанр:

Исторические приключения

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Гордость Карфагена"

Это была эпоха, когда в кровопролитной схватке вновь сошлись Запад и Восток - на сей раз республиканский Рим, уже мечтавший об империи, и могучий Карфаген, притязавший на господство в ойкумене. Это была эпоха, когда вершили историю, сражались, терпели поражения и побеждали такие выдающиеся полководцы, как Гамилькар Барка, Ганнибал, Фабий Кунктатор и Сципион, за свои достижения прозванный Африканским. Это была эпоха, когда Рим оказался на грани краха, будучи поверженным при Тразименском озере и при Каннах, - и все же сумел устоять и нанес торжествовавшему противнику сокрушительный удар. Это эпоха Пунических войн, оживающая на страницах монументального романа Дэвида Энтони Дарема.

Читаем онлайн "Гордость Карфагена". [Страница - 2]

них, томимые
различными чувствами, отправились ночью к женам и под­
ругам, надеясь найти их в полном здравии и в безопасности.
Они-то и принесли печальную весть. Половина войска поспе­
шила в разграбленный город. Тем временем Гасдрубал вер­
нул пехоту на прежние позиции. На рассвете он напал на де­
морализованных карпетан и уничтожил большую часть их
армии. Сражение было быстрым и легким. Вечером он согла­
сился провести переговоры с вождем Джамболесом. Впрочем,
встреча мало походила на переговоры. Усталый и недоволь­
ный собой Гасдрубал обличил вождя в предательстве и про­
явил демонстративную злость. Он лишь обещал ему, что жен­
щинам не нанесут вреда, пока два народа будут оставаться
друзьями. В ином случае, если Новый Карфаген вновь ожида­
ет предательство, все карпетантки будут накачаны семенем
африканских воинов, чтобы в будущем породить для них ар­
мию полукровок.
— Ты понял меня? — спросил он. — Твое племя должно
забыть о мятежах. Или я вырежу его так, что оно вообще ли­
шится всех надежд на будущее. Не совершай новых глупос­
тей. Запрети своим людям пестовать ненависть в своих серд­
цах. Не злись на меня, а лучше пойми, что я явил тебе куда
большую щедрость, чем ты заслужил. Передай мои слова
своим сородичам. Объясни им все четко и подробно — в пер­
вый и последний раз, — потому что утром ты поедешь со
мной в Новый Карфаген и погостишь у меня некоторое вре­
мя. Сделай все, как я сказал, и помни, Джамболес, если я
услышу хотя бы шепот недовольства, ваши женщины ста­
нут нашими, а ты пострадаешь сверх меры. Я лично снесу
твою голову с плеч и затолкаю ее тебе в задницу. И тогда все

Гордость Кар Ф агена

7 71

другие племена будут называть твой народ пожирателями
дерьма.
Получив всевозможные заверения, Гасдрубал уехал в свой
лагерь. Ему не нравилось то, что он сделал, но он был уверен,
что совершил лучшее при данных обстоятельствах. Он никог­
да не приветствовал жестокость и не хотел воплощать в жизнь
свои угрозы. Однако Гасдрубал, как мог, сопротивлялся кру­
шению отцовской империи, оставленной под его надзор и за­
щиту. В любом случае этот поход стал самым удачным из всех
его военных компаний, хотя он не гордился им и не верил, что
в данном случае ему помогала Фортуна.
На следующее утро он направился в Новый Карфаген. Че­
рез десять дней его армия достигла столицы. После шумного
и долго марша, после всех тревог, тоски и раздражения он
мечтал о том, что скоро снова увидит любимую жену и по­
чувствует, как ее ноги обвивают его бедра. По прибытии в
город Гасдрубал отмахнулся от накопившихся дел и напра­
вился в личные покои. Войдя в прихож ую, он закричал:
— Жена! Иди ко мне сейчас же! Я хочу тебя!
Он бросил меч на каменный пол, швырнул походный
плащ на стул и, не замедляя шага, схватил кувшин вина.
Но, вбежав в комнату, Гасдрубал увидел не Баялу, а двух
мужчин, сидевших на кушетке. Он смотрел на них с откры ­
тым ртом, не веря своим глазам, как будто перед ним воз­
никли призраки. Его рука с кувшином остановилась на пол­
пути ко рту. Вино полилось на пол.
Силен посмотрел на Ганнона и с усмеш кой сказал:
— Довольно странное приветствие, не так ли?
*

*

*

Мысли о муже были слишком тоскливыми и горькими, но
Имилце не могла не думать о нем снова и снова. Юный Гамилькар приближался к четвертому дню рождения. Прошло

772

Дэвид Энтони Д арем

почти три долгих года с тех пор, как отец видел его в послед­
ний раз. Она вспоминала, как они прощались друг с другом.
Ганнибал стоял, держа сына в мускулистых руках, глядя на
него и нашептывая ему слова, которые мог сказать только в
уши ребенка. Мальчик подрыгивал пухлыми ножками и тя­
нулся пальцами к его лицу. Он терпеливо слушал — по край­
ней мере, несколько мгновений. Затем Гамилькар начал из­
виваться в ладонях отца. Ему хотелось поиграть. Ганнибал
взглянул на нее, пожал плечами и с улыбкой сказал ей ка­
кие-то слова, которые она уже не помнила, хотя всегда пред­
ставляла себе супруга с шепчущим ртом и с чувством щ екот­
ки у самого виска от его дыхания.
Ей было горько думать, что они могли измениться с тех
пор. Ведь столько месяцев и лет пронеслось между этим днем
и тем моментом. Она знала, что ее муж получил серьезные
ранения, которые оставили на нем следы на всю оставшуюся
жизнь. Имилце знала, что он потерял --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.