Библиотека knigago >> Приключения >> Исторические приключения >> Колесница Джагарнаута


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 32, книга: Планета чудес
автор: Николай Иванович Сладков

Великолепная книга для детей, помню её ещё по своему детству. Столько интересных и невероятных фактов о нашей планете Земля собрано в этой небольшой книге. Всё подано настолько легко, интересно и в виде приключений по планете чудес. Уверен, всем детям эта книга очень понравится + в ней есть много картинок и фотографий, что сделает прочтение ещё интереснее.

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Том 4. Золотая цепь. Рассказы. Александр Степанович Грин
- Том 4. Золотая цепь. Рассказы

Жанр: Русская классическая проза

Год издания: 1980

Серия: Александр Грин. Собрание сочинений в 6 томах (1980)

Михаил Иванович Шевердин - Колесница Джагарнаута

Колесница Джагарнаута
Книга - Колесница Джагарнаута.  Михаил Иванович Шевердин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Колесница Джагарнаута
Михаил Иванович Шевердин

Жанр:

Исторические приключения

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Издательство литературы и искусства им. Г. Гуляма

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Колесница Джагарнаута"

В романе показано проникновение германского фашизма в страны Востока, коварные замыслы гитлеровцев по их захвату и крах их бредовых планов в результате разгрома фашистских армий под Сталинградом. Герои произведения поднимают руку, чтобы остановить колесницу Джагарнаута, символизирующую в романе германский фашизм.

Читаем онлайн "Колесница Джагарнаута". [Страница - 237]

Воздух огласился бряцанием и звоном. Джемшиды забрасывали винтовки на плечи.

Старый Джемшид сник на своем коне-гиганте, и никто уже на него не смотрел. И странно, все порознь в старом Джемшиде было выдающееся, броское, величественное — и благородный высокий лоб, и внушительная, пронизанная седыми прядями борода, и диковатые глаза, и орлиный, благородных очертаний нос, — а все вместе смазывалось в маску, безвольную, жалобную. У него слезились глаза, и он прикрыл лицо носовым платочком.

— Сила барса! А зайчик зарычал, и… царь зверей лопнул, — заговорил вдруг Аббас Кули. — Пшик! Из твоей головы, вождь, один дым. Вот беда, при барсе — шакал!

— Помолчите! — рассердился Мансуров. Он слушал Шагаретт.

А она обрушила поток слов на бледноликого визиря:

— Эй ты, главный блюдолиз! Ты что, вздумал с оружием играть? Зацепился за хвост владыки и мяукаешь кошкой? Эх ты, мужлан! Велик баран, да не верблюд! Нашел любителей петушиных боев и вообразил себя воякой. Брось ружье, а то в себя попадешь. Ты что вообразил? Что здесь занимаются стрельбой, целясь в живот убитого кулана? Нарвешься на отпор, блюдолиз. Не знаю, кто из вас выберется из пучины смерти. Такое побоище учинит великий сардар, что без числа пожрут вас львы — пули. Слышу, уже джинны плачут в горах у развалин мазаров… Убирайтесь!

Шагаретт утихомиривала страсти легких на взрыв ярости джемшидов. Шагаретт знала, что бледноликого не любят, а ее, пророчицу, боятся и любят. Она выигрывала время своими чисто женскими сварливыми речами. И поразительно, эти искаженные гневом физиономии, не лица, а камни, начали оживать, расплавляться в улыбках восхищения.

Опозоренный визирь под насмешливые выкрики втиснулся в толпу всадников, таща за поводья упирающуюся лошадь.

— Жаба! Не квакай, жаба! — зазвенел из автомашины голосок маленького Джемшида. Он испытывал давнишнюю неприязнь к бледноликому визирю. Его обидный возглас подхватили джемшиды:

— Жаба! Жаба!

Но всадники не сдвинулись с места. Дорога по-прежнему перегорожена стеной пышущих жаром и потом коней. Джемшиды угрожающей массой давили на крошечную машину с маленьким, петушащимся мальчишкой. Он был в восторге от всадников, от винтовок, от того, как его мама бранила этого противного дядю — визиря, но в еще большем восторге от езды в автомашине и от дяди шофера.

Толпа всадников не сдвинулась с места. Горячие жеребцы покусывали друг друга, разбрасывая желтую пену с удил и покряхтывая.

Всадники не двигались. Положение делалось отчаянным. Шагаретт знала души и умы своих джемшидов, диких, темных. Для них пустыня населена призраками. Только что занялось утро. Тучи мешали рассеяться мраку ночи, а он мешал рассеяться мраку ума. А мрак ума толкает человека на необузданные поступки. Шагаретт знала своих соплеменников и знала единственный способ остановить их.

— Подневольны люди року! — возвестила Шагаретт. — Вы знаете меня святую. Воду от омовения моих рук вы даете пить своим больным, и они исцеляются! Клянусь вам, руки мои поведут вас, о джемшиды, к славным делам! Вы знаете наш закон: «Если можешь ладить — ладь! Если нет — надевай кольчугу». Возвращаемся в Турбети Шейх Джам! Там я прочитаю вам хутбу…

— О, — пробормотал Аббас Кули, — мюршид гниет в могиле, но все еще лает…

Вздох восторга вырвался из тысячи грудей.

Решительным движением Шагаретт сбросила с себя черное искабэ и предстала в одежде красно-черно-желтых тонов, в сиянии тяжелых блестящих ожерелий, сверкающего головного убора, золотых ручных и ножных хальхоль. Такой джемшиды свою пророчицу видели лишь в дни торжественных молений, и холодок ужаса проник в сердца даже самых неустрашимых воинов.

Решительно шагнула вперед молодая женщина и резким движением вырвала из рук старого Джемшида его серебряное копье — знак власти вождя племени. Подвывая жутким голосом заклинания, она чертила древком копья на песке круги и линии:

— В безлюдной местности! В неоскверненном месте! В любимой джиннами и духами местности! Я жду вас, маги восьми квадратов, арвохи треугольников. В безлюдной местности. Свершаю я на страх невеждам гадание кеханат — гадание средь бела дня по звездам. Спустись же, тьма! Ослепи, тьма, всех неверующих и отступников! Уберите, говорю вам, снимите руки с прикладов ружей, или я напущу на вас «даузабон»! И будете вы, словно язычники, идолопоклонники, после смерти жить в теле собак и гадов. --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.