Джеймс Фенимор Купер - Браво. Морская волшебница.
Название: | Браво. Морская волшебница. | |
Автор: | Джеймс Фенимор Купер | |
Жанр: | Исторические приключения, Морские приключения, Авторские сборники, собрания сочинений | |
Изадано в серии: | Д. Ф. Купер. Избранные сочинения в шести томах #5 | |
Издательство: | Государственное Издательство Детской Литературы Министерства Просвещения РСФСР | |
Год издания: | 1963 | |
ISBN: | В издании отсутствует | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Браво. Морская волшебница."
Оформление художника Л. П. Зусмана.
Рисунки В. Высоцкого и И. Година.
Читаем онлайн "Браво. Морская волшебница." (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »
Все на площади было под стать ее владыке — храму. Основание колокольни — Кампаниллы — скрывалось в тени, но вершина ее, на сотни футов вознесенная над площадью, была залита с восточного фасада задумчивым светом луны. Мачты, несущие знамена заморских владений — Кандии, Константинополя и Мореи, — рассекали пространство на темные и сверкающие полосы, а в глубине Малой площади — Пьяцетты — у самого моря ясно вырисовывались в ночном прозрачном небе силуэты крылатого льва и святого Марка — покровителя этого города, установленных на колоннах из африканского гранита.
У подножия одной из этих массивных каменных громад стоял человек, который, казалось, со скучающим равнодушием взирал на оживленную и потрясающую своей красотой площадь, заполненную людьми. Разноликая толпа бурлила на набережной Пьяцетты, направляясь к главной площади; одни скрывались под масками, другие ничуть не заботились о том, что их могут узнать. А этот человек стоял без движения, словно не в силах был даже повернуть головы или хотя бы переступить с ноги на ногу. Его поза выражала терпеливое и покорное ожидание, привычку исполнять прихоти других. Со скрещенными на груди руками, прислонясь плечом к колонне, он с безучастным, но добродушным видом поглядывал на толпы людей и, казалось, ждал чьего-то властного знака, чтобы покинуть свой пост. Шелковый камзол, тонкая ткань которого переливалась цветами самых веселых тонов, мягкий алый воротничок, яркая бархатная шапочка с вышитым на ней родовым гербом обличали в нем гондольера знатной особы.
Наконец ему наскучило смотреть на гримасы и кривляния акробатов, на пирамиду из человеческих тел, которая на время приковала его внимание, и он отвернулся, заглядевшись на освещенный луной водный простор. Вдруг лицо его осветилось радостью, и минуту спустя он тряс в крепком пожатии руки смуглого моряка в просторной одежде и фригийском колпаке, какие носили тогда люди его звания.
Гондольер заговорил первым. Слова, которые лились потоком, он произносил с мягким акцентом, характерным для островитян:
— Ты ли это, Стефано! Мне ведь сказали, что ты попал в лапы этих дьяволов, варваров, и сажаешь теперь цветы для одного из этих нехристей и слезами своими поливаешь их.
— «Прекрасная соррентинка» — не экономка священника! — ответил моряк; он говорил на более жестком калабрийском наречии, с грубоватой фамильярностью бывалого морехода. — И не девица, к которой украдкой подбирается тунисский корсар, пока она отдыхает в саду. Побывай ты хоть раз по ту сторону Лидо, ты бы понял, что гнаться за фелуккой — не значит еще поймать ее!
— Так преклони же скорее колени, друг Стефано, и отблагодари святого Теодора за спасение. В тот час, я думаю, все только и делали, что молились на борту твоего судна, зато уж, когда твоя фелукка благополучно пришвартовалась к берегу, таких храбрецов, как твои ребята, не сыскать было даже среди жителей Калабрии!
Моряк бросил полунасмешливый, полусерьезный взгляд на изваяние святого, прежде чем ответить:
— Нам больше пригодились бы крылья этого льва, чем покровительство твоего святого. Я никогда не хожу за помощью на север дальше Святого Януария, даже если налетит ураган.
— Тем хуже для тебя, дорогой, потому что епископу легче остановить извержение вулкана, чем успокоить морские ветры. Так что же, была опасность потерять фелукку и ее храбрецов у турков?
— Да, был там один тунисец[3], который подкарауливал добычу между Стромболи и Сицилией, но не тут-то было! Он бы скорее догнал облако над вулканом, чем фелукку во время сирокко![4]
— А ты, видно, струсил, Стефано?
— Я-то? Да я ничуть не трусливее, чем твой крылатый лев, --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Браво. Морская волшебница.» по жанру, серии, автору или названию:
Джеймс Фенимор Купер - Избранные сочинения в 9 томах. Том 5 Браво; Морская волшебница Жанр: Исторические приключения Год издания: 1992 Серия: Ф.Купер ИЗБРАННЫЕ СОЧИНЕНИЯ В 9 ТОМАХ |
Джеймс Фенимор Купер - Майлз Уоллингфорд Жанр: Исторические приключения Год издания: 1998 |
Джеймс Фенимор Купер - Зверобой Жанр: Классическая проза Год издания: 2014 Серия: Кожаный Чулок |
Джеймс Фенимор Купер - Избранные сочинения в 6 томах. Том 6. Жанр: Исторические приключения Год издания: 1963 Серия: Д. Ф. Купер. Избранные сочинения в 6 томах |
Другие книги из серии «Д. Ф. Купер. Избранные сочинения в шести томах»:
Джеймс Фенимор Купер - Зверобой. Последний из могикан. Жанр: Приключения про индейцев Год издания: 1961 Серия: Кожаный Чулок |
Джеймс Фенимор Купер - Прерия. Шпион. Жанр: Приключения про индейцев Год издания: 1962 Серия: Кожаный Чулок |
Джеймс Фенимор Купер - Осада Бостона. Лоцман. Жанр: Исторические приключения Год издания: 1963 Серия: Д. Ф. Купер. Избранные сочинения в шести томах |
Джеймс Фенимор Купер - Браво. Морская волшебница. Жанр: Авторские сборники, собрания сочинений Год издания: 1963 Серия: Д. Ф. Купер. Избранные сочинения в шести томах |