Библиотека knigago >> Приключения >> Исторические приключения >> Избранное


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2336, книга: Некрополь. Часть третья.
автор: Евгений Нетт

"Некрополь. Часть третья: Тьма под солнцем" Евгения Нетта является захватывающим завершением мрачного и атмосферного фэнтезийного триллера. В этом заключении читатели возвращаются в обреченный город Некрополь, где борьба между силами добра и зла достигает своего апогея. Захари, Даниэль и их соратники должны противостоять могущественному некроманту, стремящемуся уничтожить не только Некрополь, но и весь мир. Мир книги чрезвычайно детализирован и богат. Нетт искусно создает атмосферу...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Франция изнутри. Анастасия Игоревна Соколова-Буалле
- Франция изнутри

Жанр: Путешествия и география

Год издания: 2021

Серия: Глазами других. Как на самом деле живут в разных странах?

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Черный рассвет. Лиза Джейн Смит
- Черный рассвет

Жанр: Любовная фантастика

Год издания: 2005

Серия: Царство Ночи

Розмэри Сатклифф - Избранное

Избранное
Книга - Избранное.  Розмэри Сатклифф  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Избранное
Розмэри Сатклифф

Жанр:

Исторические приключения, Самиздат, сетевая литература, Литература ХX века (эпоха Социальных революций), Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Интернет-издательство «Stribog»

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Избранное"

Розмэри Сатклифф (14 декабря 1920 — 23 июля 1992) — английская писательница, автор многих исторических романов.

Содержание:

1. Алый знак воина (Перевод: А. Ставиская)

2. Орел Девятого легиона (Перевод: Н. Рахманова)

3. Серебряная ветка (Перевод: А. Ставиская, Н. Рахманова)

4. Факелоносцы (Перевод: А. Ставиская, Н. Рахманова)

5. Меч на закате (Перевод: И. Кравцова)

6. Песнь меча (Перевод: М. Чомахидзе-Доронина)

7. Ведьмино отродье (Перевод: Н. Падалко)

8. Об авторе

Читаем онлайн "Избранное". [Страница - 3]

западе, когда он спускался по крутому склону в лощину, где прятался его родной дом. Вечерний свежий воздух обволок всю громаду гор, округлую, как спина гигантского кита; причудливые тени от приземистого боярышника закрыли наполовину склон, а все кручи и выбоины, невидимые при солнечном свете, теперь отчетливо вырисовывались в ярком золоте заката. Их семейное пастбище у входа в лощину было уже погружено в тень, но за ним — там, где ущелье расширялось, — дерновая крыша их дома, хорошо просохшая за лето, поблескивала, словно собачья шкура, и дым был трепетно-синим, как цветущий лен на ветру.

Он не пошел к калитке, выходившей прямо на поле, а отыскал в колючей изгороди свой привычный лаз и прокрался к дому мимо коровника и навеса, где стоял большой плуг, в который впрягали двух быков. Драстик, судя по всему, был на охоте и вряд ли мог вернуться до темноты. Но мать и дед наверняка были дома, и Блай, конечно, тоже. Когда он подошел к задней стене жилища, его сразу обдало теплом. Дерн здесь был отогнут, чтобы дать доступ свету и воздуху. Ему в голову пришла дерзкая мысль: «А что, если влезть на чердак и спрыгнуть вниз, как уховертка из соломы, когда они ничего не подозревают».

Скат круглой, островерхой крыши, доходившей почти до земли, был довольно пологий. Однако лезть по сухому дерну оказалось нелегко: ноги то и дело соскальзывали. Стараясь не шуметь, он наконец добрался до дымового отверстия. Теперь все было проще. Забравшись повыше, он крепко вцепился в дерн и скользнул между торчащими балками. Ухватившись за конец балки, он бесшумно — ибо, когда надо, никто не умел так тихо двигаться, как Дрэм, — спрыгнул и растянулся на самом краю чердачного настила.

Получердак под самой крышей был погружен в теплый таинственный мрак, прорезанный, будто золотым мечом, полосой закатного солнца, проникшего сквозь отверстие в дерне. Густой запах плесени и пыли перебивал еще более острый пряный аромат трав, свисавших гирляндами со стропил, и резкий звериный запах шкур, оставленных здесь до зимы. Тут же, под балками, среди свежей бурой шерсти последней стрижки, лежали запасные хозяйственные орудия и плетеные корзины с одеждой и обувью Рядом с травами и вяленой медвежатиной была развешана конская сбруя, а на полу стояли кувшины с двумя ручками, наполненные сладким душистым медом, которым вся семья кормилась от одного сбора до другого.

Там, где кончался настил, вечно в колечках дыма, поднимающихся от очага к дымовому отверстию в крыше, свисали два щита: щит Драстика, перешедший к нему от отца, и большой круглый щит из воловьей кожи с бронзовыми украшениями. Он принадлежал деду и должен был в один прекрасный день стать собственностью Дрэма.

Однако Дрэма сейчас мало занимали все эти хранившиеся на чердаке вещи. Лежа на животе на самом краю настила, он пытался разглядеть, что делают люди в хижине. Забавно смотреть на них, когда они тебя не видят. От их глаз он был скрыт толстой балкой, поддерживающей крышу, и дедовым щитом. Во все стороны от темнеющего очага и постепенно угасающей пыльной золотой полосы света разбегались бурые тени, окутанные дымом от тлеющих углей. У входа, где было посветлее, мать сидела за высоким ткацким станком, на котором с помощью треугольных глиняных грузил была туго натянута основа. Он слышал негромкий ритмичный стук челнока, когда мать прокладывала нити рядами.

Густой запах жирной баранины в бронзовом котелке, висящем над очагом, ударил ему в нос. Рот наполнился теплой слюной. Он вспомнил, что целый день ничего не ел, кроме миски утренней похлебки в горах у пастухов.

Дед сидел у очага на сложенной вдвое шкуре медведя, убитого им еще в то время, когда мир был молодым. Дед напоминал седого нахохлившегося орла, который когда-то тоже был золотистым.

По другую сторону очага, на женской половине, Блай, сидя на корточках, переворачивала в горячей золе ячменные лепешки. Маленькие смуглые руки так и летали над глиняным горшком. Она находилась как раз под дымовым отверстием, и ему ничего не стоило плюнуть ей на голову, как на зайца, пригревшегося на солнце на уступе заброшенного кремневого карьера, к северу от летних овечьих троп. Блай не была его сестрой. Он почти не помнил, как она появилась у них в семье, знал только, что это произошло, когда бронзовых дел мастер пришел с Западных Островов. С ним была женщина, дикое темнокожее создание со смоляной гривой волос и глазами черными как ночь. Она едва --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Розмэри Сатклифф»:

Факелоносцы. Розмэри Сатклифф
- Факелоносцы

Жанр: Историческая проза

Год издания: 2011

Серия: Орел девятого легиона