Библиотека knigago >> Приключения >> Исторические приключения >> Барделис великолепный. Скарамуш.


"След Сокола. Книга третья. Том второй. Новый курс – на Руян" Сергея Самарова – это мощное и захватывающее продолжение эпической фэнтезийной саги. Автор берет нас в путешествие в древнюю Русь, где мы становимся свидетелями поразительной истории о мужестве, предательстве и магических битвах. Герои книги, русские князья и древние славяне, столкнутся с коварным противником - королем Руяна и его темными силами. С помощью боевой магии и острого ума они должны противостоять опасности,...

Рафаэль Сабатини - Барделис великолепный. Скарамуш.

Барделис великолепный. Скарамуш.
Книга - Барделис великолепный. Скарамуш..  Рафаэль Сабатини  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Барделис великолепный. Скарамуш.
Рафаэль Сабатини

Жанр:

Исторические приключения, Авторские сборники, собрания сочинений

Изадано в серии:

Библиотека «Вокруг света», Р. Сабатини Собрание сочинений #7

Издательство:

Журнал «Вокруг света», АО «Прибой»

Год издания:

ISBN:

5-87260-008-9

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Барделис великолепный. Скарамуш."

В седьмой том собрания сочинений Р. Сабатини вошли романы «Барделис Великолепный» и «Скарамуш». Первый повествует о приключениях фаворита Людовика Справедливого Барделиса Великолепного, которые приводят его на юг Франции, где беспрерывно шли мятежи против центральной власти и короля, и его не знающем преград страстном чувстве к прекрасной Роксалине де Лаведан. Второй роман — об иной эпохе, о годах подготовки и самой Великой французской революции конца XVIII века.
Главный герой, молодой адвокат Андре-Луи Моро, странствующий по воле судьбы с театральной труппой по Франции, оказывается в самых невероятных ситуациях, его окружают подлинные исторические и вымышленные персонажи, а его приключения происходят на реальном историческом фоне.
В оформлении тома использованы произведения западноевропейских художников.

 

Читаем онлайн "Барделис великолепный. Скарамуш." (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

ногами на полу — не так впечатляюще, зато безопасно.

— Господа, я хочу провозгласить тост за самую невероятную, самую прекрасную и самую холодную даму Франции. Я хочу выпить за все ее добродетели, о которых молва поведала нам, за ее самую главную и самую досадную для нас прелесть — холодное безразличие к мужчине. Я также хочу выпить за того счастливчика, который сможет стать Эндимионом для этой Дианы.

Нужно быть, — продолжал Лафос, который много занимался мифологией, — нужно быть прекрасным, как Адонис, мужественным, как Марс, нужно петь, как Аполлон, и любить, как сам Эрос, чтобы достичь этой цели. И я боюсь, — он икнул, — что эта цель так и не будет достигнута, так как единственный мужчина во Франции, на которого мы возлагали свои надежды, потерпел поражение. Встаньте, господа! Я предлагаю тост за несравненную Роксалану де Лаведан!

Я бросил взгляд на Шательро, пытаясь определить, как он отреагировал на эту выходку и на этот тост за даму, чьей руки он должен был добиваться по велению короля, но которую он так и не смог завоевать. Он вместе со всеми встал по призыву Лафоса, либо ничего не подозревая, либо считая подозрение слишком неосновательным, чтобы на него реагировать. Однако при упоминании ее имени тень гнева промелькнула на его крупном лице. Он поставил свой бокал с такой неожиданной силой, что его тонкая ножка сломалась. Вино пролилось на белую скатерть, и красное пятно расползлось вокруг серебряной вазы. Вид этого пятна привел его в чувства и напомнил о манерах, которые он позволил себе на мгновение забыть.

— Барделис, тысяча извинений за мою неловкость, — пробормотал он.

— Пролитое вино, — засмеялся я, — это хороший знак.

У него был такой вид, как будто он пролил не вино, а кровь. Тем не менее неуместная выходка моего бестолкового Лафоса обошлась сравнительно легко. Но закрыть поднятую тему было теперь не так уж просто. Началось открытое обсуждение мадемуазель де Лаведан. Сначала об ухаживании за ней графа говорили намеками, а потом начали бестактно обсуждать все подробности, в чем, я думаю, виновато вино, которое помутило рассудок этих господ. С возрастающей тревогой я наблюдал за графом. Но он не выказывал больше ни малейшего признака раздражения. Он сидел и слушал, как будто это его нисколько не касалось. Были моменты, когда он даже улыбался в ответ на какое-нибудь остроумное замечание. В конце концов он дошел до того, что присоединился к этому состязанию умов и начал защищаться от их нападок, достаточно безобидных, хотя присутствующие не могли полностью скрыть ту неприязнь, которую к нему испытывали, и удовольствие, полученное от его последнего поражения.

Какое-то время я не принимал участия в этой веселой беседе. Но потом, подзадоренный общим настроем, который поддержал Шательро, и разгоряченный вином, которого вместе со своими гостями выпил слишком много, я произнес слова, в результате которых и появилась эта история.

— Шательро, — засмеялся я, — оставьте эти отговорки, признайтесь, что вы пытаетесь оправдать себя, и согласитесь, что вы действовали с неловкостью, непростительной для человека с вашими способностями.

Его лицо залилось краской — первая вспышка гнева с того момента, как он пролил вино.

— Ваши успехи, Барделис, делают вас тщеславным, а тщеславие рождает высокомерие, — ответил он с презрением.

— Вы только взгляните! — воскликнул я, обращаясь ко всей компании. — Посмотрите, как он пытается увильнуть от ответа! Нет, вы должны признать свою неловкость.

— Неловкость, — сонно пробормотал Лафос, — такая же знаменательная, как и та, с которой Пан добивался руки королевы Лидии.

— Мне нечего признавать, — вскричал Шательро с жаром в голосе. — Вам очень удобно сидеть здесь, в Париже, среди томных, глупых и бездушных придворных красоток, чье расположение можно легко завоевать, потому что для них флирт — это лучшее времяпрепровождение и они с радостью принимают те развлечения, которые вы, насмешливые пижоны, предлагаете им. Но мадемуазель де Лаведан совсем другого сорта. Она — женщина, а не кукла. Она состоит из плоти и крови, а не из пудры и румян. У нее в груди сердце, а не душонка, растленная тщеславием и распущенностью.

Лафос захохотал.

— Внемли! О внемли, — вскричал он, — «апостолу целомудрия»!

— Saint Gris![7] — воскликнул один из моих гостей. — Наш Шательро потерял от нее и сердце, и разум.

Шательро --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Барделис великолепный. Скарамуш.» по жанру, серии, автору или названию:

Вечера с историком. Псы господни.. Рафаэль Сабатини
- Вечера с историком. Псы господни.

Жанр: Исторические приключения

Год издания: 1992

Серия: Мастера приключенческого жанра

Другие книги из серии «Библиотека «Вокруг света»»:

Следы невиданных зверей. Бернар Эйвельманс
- Следы невиданных зверей

Жанр: Научная литература

Год издания: 1994

Серия: Библиотека «Вокруг света»

Лето Святого Мартина. Шкура льва.. Рафаэль Сабатини
- Лето Святого Мартина. Шкура льва.

Жанр: Историческая проза

Год издания: 1994

Серия: Библиотека «Вокруг света»

Заблудший святой. Энтони Уайлдинг.. Рафаэль Сабатини
- Заблудший святой. Энтони Уайлдинг.

Жанр: Историческая проза

Год издания: 1995

Серия: Библиотека «Вокруг света»

Морской ястреб. Фаворит короля.. Рафаэль Сабатини
- Морской ястреб. Фаворит короля.

Жанр: Исторические приключения

Год издания: 1992

Серия: Библиотека «Вокруг света»