Библиотека knigago >> Приключения >> Исторические приключения >> Суассонская девка


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1464, книга: Весь Рафаэль Сабатини в одном томе
автор: Рафаэль Сабатини

"Весь Рафаэль Сабатини в одном томе" - это настоящий клад для любителей классической приключенческой прозы! Сборник включает в себя 13 великолепных произведений автора, каждое из которых перенесет вас в невероятные эпохи и миры. Сабатини был мастером исторического романа, и его книги пронизаны глубокими знаниями исторических реалий и яркими описаниями. От Древнего Рима в "Опоясанном мечом" до XVII века во Франции в "Одиссее капитана Блада" - каждая история...

Виктор Леонидович Перестукин - Суассонская девка

Суассонская девка
Книга - Суассонская девка.  Виктор Леонидович Перестукин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Суассонская девка
Виктор Леонидович Перестукин

Жанр:

Исторические приключения, Недописанное, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Суассонская девка"

Повесть. Попаданец на обломках Римской Империи

Читаем онлайн "Суассонская девка". [Страница - 34]

вопрос, который нам необходимо обсудить. Двоюродный брат Минация Септимия, Публий Септимий, как его прямой и единственный наследник, уже вступил в права владения виллой Кондисертум, под Суассоном, и теперь хотел бы сделать то же самое в отношении этого имения, то есть виллы Сегуратум. Моя обязанность как представителя власти всячески ему в этом содействовать.

Охренеть, он говорит со мной как с хозяином усадьбы, предлагает помощь в защите от гоблинов, и тут же заявляет о наличии законного владельца, фактически предлагая очистить территорию.

Курион выжидающе замолчал, как и все, глядя на меня и ожидая моей реакции. Поппея побледнела, и шумно дышала, сжав побелевшие кулаки. Наверное, было бы правильно поговорить с ней с глазу на глаз, заключив хотя бы устное формальное соглашение, на каких условиях я буду защищать ее сомнительные права. Ну да ладно, ждать от нее благодарности не приходится, но тут она и так никуда не денется.

— Ты забыл, уважаемый дукс о законных правах госпожи Поппеи, как жена безвременно погибшего Минация именно она должна наследовать все имущество покойного, двоюродный брат с ней и рядом не стоял.

Возникла небольшая пауза, Курион морщил лоб, очевидно пытаясь осмыслить мою фразу о не стоявших рядом Поппее и брате Минация, прозвучавшую на латыни, возможно, несколько коряво, да и Поппея, ободренная моей неожиданной для нее поддержкой выглядит озадаченной.

— Я не совсем понял тебя…, но что касается Поппеи, разве она была законной женой Минация? Если они венчались, это в корне меняет дело, просто я еще не в курсе дел, Публий настаивает на исполнении завещания, а в нем Поппея не упоминается.

— Вряд ли они венчались в церкви, ведь Поппея придерживается веры древних богов, но перед лицом людей они были мужем и женой, и справедливость требует соблюдения ее прав.

— Оставим это дело юристам, — Курион поднялся, заканчивая разговор, — если Поппея в суде сумеет обосновать свои претензии…

— Не знаю, что скажут юристы, но я со своей стороны твердо обещаю, что не позволю обижать беззащитную вдову, и любой, кто попытается выставить ее на мороз, получит достойный отпор.

На сей раз, моя сомнительная латынь была понята всеми правильно, и беззащитная вдова, и ее ведущие специалисты довольно улыбались, а посланный лесом представитель власти, не считая нужным продолжать спор, гордо поднял голову и проследовал на выход.

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.