Джеймс Фенимор Купер - Краснокожие. Хижина на холме. На суше и на море
Название: | Краснокожие. Хижина на холме. На суше и на море | |
Автор: | Джеймс Фенимор Купер | |
Жанр: | Исторические приключения | |
Изадано в серии: | Библиотека приключений продолжается… | |
Издательство: | Диамант | |
Год издания: | 1993 | |
ISBN: | 5-7356-0008-7 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Краснокожие. Хижина на холме. На суше и на море"
Включенные в сборник произведения практически неизвестны нашему читателю, так как в советское время не переиздавались.Для них характерно все лучшее, что позволило Фенимору Куперу завоевать славу пионера приключенческого романа. Динамичный сюжет, масса самых невероятных приключений делают книгу интересной и захватывающей для читателя любого возраста.
Читаем онлайн "Краснокожие. Хижина на холме. На суше и на море". [Страница - 5]
— Я слышал, дядя, от очень умных людей, что первое печальное явление нашей системы, это — постепенный упадок чувства справедливости в нас самих. Судьи наши утратили мало-помалу все свое влияние, тогда как присяжные настолько же искусно и усердно создают законы, насколько обходят и преступают их, смотря по обстоятельствам.
— Во всем этом есть доля правды, Хегс, об этом я не спорю; и я не хуже тебя знаю, что в любом более или менее важном процессе принято спрашивать не то, которая из двух тяжущихся сторон права, а то, чью сторону гнут присяжные. Впрочем, я ведь вовсе не говорю о совершенстве, я только утверждаю, что родина наша — великая и славная страна, и мы с тобой можем гордиться, что старый Хегс Роджер, наш предок и тезка, вздумал сюда переселиться полтора века тому назад. Чем я особенно горжусь у нас, так это равенством всех людей перед законом.
— Да, если бы богатые имели те же права и преимущества, как беднота, тогда и я бы согласился с вами.
— Ну, да, об этом можно кое-что сказать, но это же неважно.
— Ну, а последний новейший закон о несостоятельности и банкротствах! Что вы на это скажете?
— Да что и говорить! Это, действительно, возмутительное дело!
— А случалось ли вам, дядя, слышать или читать об одном фарсе, поставленном по этому самому поводу на одной из второстепенных сцен в Нью-Йорке, вскоре после нашего с вами отъезда из Америки?
— Нет, не слыхал, хотя, говоря правду, все наши пьесы, в сущности, все те же фарсы — о них и говорить, пожалуй, не стоит.
— Нет, эта пьеса заслуживает некоторого внимания, она задумана довольно остроумно: это все та же старая история доктора Фауста, в которой молодой повеса запродал дьяволу свою душу и тело. И вот однажды вечером, когда он вместе с целой гурьбой веселых, хмельных товарищей кутил, развратничал, шумел и веселился, является к нему его кредитор и требует, чтобы его впустили. И вот он входит, на козьих ножках и с рожками на лбу, а также, если я не ошибаюсь, с длинным тонким хвостом на манер коровьего; однако Том (это имя повесы) не робкого десятка парень, его безделицей не напугаешь, он настаивает на том, чтобы его приятель Дик докончил начатую веселенькую песню, прерванную приходом незваного гостя, как-будто появление этого последнего нимало его не касалось. Но, несмотря на то, что у всей остальной компании не было никакого рода дел или условий с косматым чертом, Сатаной, все же у большинства были тайные грешки, благодаря которым все они чувствовали себя не совсем ловко в присутствии этого нового лица, и многие из них смутились, несмотря на изрядное количество выпитого вина. Однако запах серы давал о себе знать, напоминая о присутствии здесь не совсем обычного гостя; тогда Том, встав из-за стола, подходит к нему и вежливо осведомляется, по какому делу он явился сюда.
— Вот это ваше обязательство, милостивый государь, — отвечает нахалу Сатана, указывая многозначительно на некий документ.
— Ну, обязательство, так что же из того? Ведь оно, кажется, в порядке?
— Да, но разве это не ваша подпись, не ваша рука?
— Ну, да, моя, я этого не отрицаю!
— И подпись эта сделана вашей кровью?
— Да, это ваша шутовская выдумка, я вам тогда же говорил, что чернила имеют ту же цену перед лицом закона.
— Ваш срок истек семь минут и четырнадцать секунд тому назад! И я теперь требую уплаты!
— Ха, ха! Вот славный долг! Да кто же теперь платит? Даже и Пенсильвания, и Мэриленд, и те не думают платить! А, впрочем, если вы настаиваете, то сделайте одолжение, — и с этими словами Том вытаскивает из кармана бумагу и добавляет с неподражаемым комизмом: — Так вот, уж ежели вы так требовательны, вот получите — это новый закон о несостоятельности и --">Книги схожие с «Краснокожие. Хижина на холме. На суше и на море» по жанру, серии, автору или названию:
Джеймс Фенимор Купер - Осада Бостона. Лоцман. Жанр: Исторические приключения Год издания: 1963 Серия: Д. Ф. Купер. Избранные сочинения в шести томах |
Джеймс Фенимор Купер - Шпион, или Повесть о нейтральной территории Жанр: Исторические приключения Год издания: 1991 Серия: Библиотека приключений и научной фантастики |
Джеймс Фенимор Купер - Следопыт Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1938 Серия: Библиотека приключений |
Томас Майн Рид - Отважная охотница Жанр: Исторические приключения Год издания: 1993 Серия: Библиотека приключений продолжается… |
Другие книги из серии «Библиотека приключений продолжается…»:
Андре Лори - Капитан Трафальгар. Наследник Робинзона. Радамехский карлик. Жанр: Исторические приключения Год издания: 1994 Серия: Библиотека приключений продолжается… |
Джеймс Фенимор Купер - Краснокожие. Хижина на холме. На суше и на море Жанр: Исторические приключения Год издания: 1993 Серия: Библиотека приключений продолжается… |
Александр Дюма - Черный тюльпан (др. изд.) Жанр: Исторические приключения Год издания: 1994 Серия: Библиотека приключений продолжается… |
Эдгар Ричард Горацио Уоллес - Мститель, или Охотник за головами Жанр: Криминальный детектив Год издания: 1996 Серия: Библиотека приключений продолжается… |