Библиотека knigago >> Приключения >> Исторические приключения >> Флэшмен в Большой игре


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1787, книга: Цемент
автор: Федор Васильевич Гладков

Советская проза Роман «Цемент» Федора Гладкова, написанный в 1925 году, является классическим произведением советской литературы. Он изображает ранний период социалистического строительства в стране, показывая борьбу за восстановление разрушенной гражданской войной промышленности. Действие романа происходит на заводе в Новороссийске. После гражданской войны завод находится в запустении, а рабочие деморализованы. Братва, бандитская группировка, пытается установить контроль над...

Джордж Макдональд Фрейзер - Флэшмен в Большой игре

Флэшмен в Большой игре
Книга - Флэшмен в Большой игре.  Джордж Макдональд Фрейзер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Флэшмен в Большой игре
Джордж Макдональд Фрейзер

Жанр:

Исторические приключения

Изадано в серии:

Записки Флэшмена #2, Исторические приключения (Вече)

Издательство:

Вече

Год издания:

ISBN:

978-5-9533-5151-5

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Флэшмен в Большой игре"

Никто не знает Восток лучше Флэшмена. Так считают все, кроме него самого, а потому герой поневоле вынужден рисковать своей головой во славу королевы Виктории. По сообщениям британской разведки, главной жемчужине имперской короны грозит опасность. За уютным фасадом Страны белых слонов и изнеженных махараджей зреет какое-то смутное недовольство.

Чтобы разобраться, какую игру ведут русские, главные соперники за господство в Азии, и что замышляют сами бездельники-индусы, Флэшмену предстоит наступить на хвост своим страхам, сунуть голову в петлю, переплыть реку, кишащую гавиалами, и принять участие в одном из самых трагических событий Большой игры — знаменитом Восстании сипаев. Эта страница мировой истории не оставит равнодушным никого. Ибо нет в ней ни славы, ни оправдания — ни для своих, ни для чужих.

Читаем онлайн "Флэшмен в Большой игре". [Страница - 182]

(обратно)

90

Десятник в кавалерии. — Примеч. Дж. М. Ф.

(обратно)

91

Правитель. — Примеч. Дж. М. Ф.

(обратно)

92

Туземный адъютант в иррегулярной индийской кавалерии. (Поскольку Третий полк не был иррегулярной частью, Флэшмен, похоже, неправильно употребил здесь этот термин.) — Примеч. Дж. М. Ф.

(обратно)

93

Здесь — денежный залог, вносимый рекрутом при записи на военную службу. — Примеч. Дж. М. Ф.

(обратно)

94

Ура, браво! — Примеч. Дж. М. Ф.

(обратно)

95

Нуллах — овраг (хинди).

(обратно)

96

Сын совы. — Примеч. Дж. М. Ф.

(обратно)

97

Кебаб — жареное мясо на вертеле (тюркск.).

(обратно)

98

Койка. — Примеч. Дж. М. Ф.

(обратно)

99

Капрал. — Примеч. Дж, М. Ф.

(обратно)

100

Место для приготовления пищи, глиняный очаг. — Примеч. Дж. М. Ф.

(обратно)

101

Зеленая сладковатая масса, содержащая гашиш. — Примеч. Дж. М. Ф.

(обратно)

102

Унтер-офицер. — Примеч. Дж. М. Ф.

(обратно)

103

Местное масло, жир для приготовления пищи. — Примеч. Дж. М. Ф.

(обратно)

104

Госпожа, почтительное обращение к белой женщине в Индии.

(обратно)

105

Имеется в виду Вторая англо-сикхская война 1848–1849 г., в результате которой англичане разгромили государство сикхов и аннексировали принадлежащую ему провинцию Пенджаб на северо-западе Индии.

(обратно)

106

Крайне оскорбительное выражение. — Примеч. Дж. М. Ф.

(обратно)

107

Мука. — Примеч. Дж. М. Ф.

(обратно)

108

Учитель. — Примеч. Дж. М. Ф.

(обратно)

109

Молодые солдаты (хинди).

(обратно)

110

«Лоуренс» — один из знаменитых братьев Лоуренсов, которые служили на границе и потом отличились во время Мятежа. — Примеч. Дж. М. Ф.

(обратно)

111

Фермер. — Примеч. Дж. М. Ф.

(обратно)

112

Крепкий напиток. — Примеч. Дж. М. Ф.

(обратно)

113

Владение пикой на скаку. — Примеч. Дж. М. Ф.

(обратно)

114

Книги. — Примеч. Дж. М. Ф.

(обратно)

115

Полк. — Примеч. Дж. М. Ф.

(обратно)

116

Туземный офицер. — Примеч. Дж. М. Ф.

(обратно)

117

Разрешение. — Примеч. Дж. М. Ф.

(обратно)

118

Дворецкий. — Примеч. Дж. М. Ф.

(обратно)

119

Поэма Байрона.

(обратно)

120

Джеймс Аутрам (1803–1863) — английский военачальник, участник подавления Сипайского восстания. Хью Уилер (1789–1857) — английский военачальник, участник подавления Сипайского восстания. Тантия Топи (1814–1859) — маратх по национальности, один из руководителей Сипайского восстания в Индии.

(обратно)

121

Официанты. — Примеч. Дж. М. Ф.

(обратно)

122

Буквально «маленький завтрак» — ранний утренний чай. — Примеч. Дж. М. Ф.

(обратно)

123

Буквально «нет дома» — очевидно, поднос, используемый для визиток. — Примеч. Дж. М. Ф.

(обратно)

124

Священная война. — Примеч. Дж. М. Ф.

(обратно)

125

Проповедники. — Примеч. Дж. М. Ф.

(обратно)

126

Артиллерийского командира. — Примеч. Дж. М. Ф.

(обратно)

127

То есть для наказания старшим начальником.

(обратно)

128

Нет (хинди).

(обратно)

129

Марш во время приведения в исполнение наказаний в военных частях.

(обратно)

130

Наказание за трусость в войсках Древнего Рима — казнь каждого десятого из числа бежавших воинов.

(обратно)

131

Ребенок. — Примеч. Дж. М. Ф.

(обратно)

132

«Убей!» — Примеч. Дж. М. Ф.

(обратно)

133

Короткие накидки. — Примеч. Дж. М. Ф.

(обратно)

134

Британцы. — Примеч. Дж. М. Ф.

(обратно)

135

Привет. — Примеч. Дж. М. Ф.

(обратно)

136

Нет-нет-нет!

(обратно)

137

Брат. — Примеч. Дж. М. Ф.

(обратно)

138

Люблю, любишь, любит (лат.).

(обратно)

139

«К серьезной беде --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Флэшмен в Большой игре» по жанру, серии, автору или названию:

На службе Отечеству, или Пешки в чужой игре . Инга Михайловна Самойлова
- На службе Отечеству, или Пешки в чужой игре

Жанр: Исторические любовные романы

Год издания: 2019

Серия: На службе Отечеству, или Пешки в чужой игре