Библиотека knigago >> Приключения >> Путешествия и география >> Тайны средневекового Египта


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 898, книга: Мертвая бухта
автор: Владимир Григорьевич Колычев

"Мертвая бухта" Владимира Колычева - это мастерски написанный триллер, который погружает читателей в мир мистических тайн и загадочных событий. Главная героиня, Марина, возвращается на отдаленный остров, который когда-то был ее домом. Но по прибытии она понимает, что на острове происходит что-то зловещее. Жители ведут себя странно, и кажется, что их преследует темная сущность. По мере того как Марина расследует таинственные исчезновения и тревожные явления, она обнаруживает, что...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Абд ал-Латиф ал-Багдади - Тайны средневекового Египта

Тайны средневекового Египта
Книга - Тайны средневекового Египта.  Абд ал-Латиф ал-Багдади  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Тайны средневекового Египта
Абд ал-Латиф ал-Багдади

Жанр:

Путешествия и география, Древневосточная литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Тайны средневекового Египта"

‘Абд ал-Латиф б. Йусуф б. Мухаммад б. ‘Али Муваффак ал-Дин ал-Багдади – известный арабский ученый-энциклопедист, врач и путешественник – родился в 557/1162 г. в Багдаде. ‘Абд ал-Латиф – автор огромного числа работ по медицине, ботанике, кораническим наукам, законоведению, философии, праву, теологии, математике, филологии, истории, из которых до нас дошла лишь очень незначительная часть. Видное место среди этих работ за-нимает не сохранившаяся *История Египта*. В нее ученый включил как общее описание Египта по разнообразным источникам, так и свои собственные наблюдения. В частности, в 597–598/1200–1202 гг. ‘Абд ал-Латиф стал свидетелем ужасающего голода и эпидемии, вызванных катастрофическим неурожаем вследствие нехватки воды из Нила в оросительных системах. Ал-Багдади также написал сокращенный вариант данной книги, в который включил описание лишь тех явлений и событий, которые наблюдал сам. Этот труд, который было принято называть ал-Мухтасар – *Сокращенная книга*, имеет полное название *Книга уведомления и рассмотрения дел виденных и событий, засвидетельствованных на земле Египта* (Китаб ал-ифада ва-л-и‘тибар фи ал-умур ал-мушахада ва-л-хавадис ал-му‘айана фи ард Миср), и, к счастью, ее рукопись сохранилась на нашего времени. Русский перевод сделан с оригинальной рукописи, постраничное факсимиле которой публикуется параллельно с ним . Рукопись хранится в Бодлеанской библиотеке в Оксфорде. Ее копия имеется в Бри-танском музее (Arabic 960). Рукопись содержит 133 страницы разме-ром 20 на 25 см по 13 строк на каждой странице. Еще один экземпляр рукописи хранится в Рабате, Марокко. Публикуемый перевод снабжен перечнями профессий ремесленников, животных и растений, а также указателями, где все арабские имена, географические названия и термины даются в полном виде, со всеми диакритическими знаками. Айаты Кораны даны в переводе И.Ю.Крачковского.

Читаем онлайн "Тайны средневекового Египта". [Страница - 7]

свежести. Однако после двадцати лет большинство из них тучнеет и хорошеет. Что же касается их сообразительности, живости ума и подвижности, то это - из-за особенной жары в их стране, ибо влажно там [бывает лишь] случайно. Из-за этого жители Верхнего Египта суше телом и более худого сложения, в большинстве своем смуглые. А живущие [в областях от] Фустата до Думйата пышнее телом, и большинство из них светлые.

Когда древние египтяне увидели, что возделывание их земли связано с Нилом, они сделали началом своего года начало осени, когда Нил достигает предела в своем подъеме[48].

В их числе - то, что ал-Саба не допускается[49] к ним восточными горами, называемыми ал-Мукаттам, которые закрывают их от этого превосходного ветра. Редко дует на них чистый [ветер], разве что он изменит направление. Поэтому-то древние египтяне и выбрали Мануф[50] и его окрестности для устройства резиденции правителя, ибо он находится дальше от этих восточных гор и [ближе] к западным[51]. А румы избрали [столицей] Александрию[52] и избегали района ал-Фустата из-за его близости к ал-Мукаттам, так как эти горы закрывают от ветра то, что находится у их подножия больше чем то, что вдалеке от них[53]. Кроме того, солнце показывается там позже, воздух плохо прогревается и долго остается влажным после ночи. Поэтому ты обнаружишь, что состояние районов Египта, открытых [ветру] ал-Саба, лучше, чем у остальных: из-за сильной влажности там быстро начинается гниение, в них много мышей, которые плодятся в иле. В Кусе - множество скорпионов, они многих убивают своими укусами[54]. Долгое время держатся вонючие клопы, мухи и блохи.

[5] Среди них и то, что когда зимой, весной или после этого дует ветер с юга, у них бывает очень холодно. Его называют ал-мариси, так как он пролетает над областью ал-Марис[55] - это в землях Судана. А причина холода в том, что он проносится над водоемами и болотами. На достоверность же этого указывает то, что когда он держится несколько дней подряд, он вновь приобретает свое естественное тепло, нагревает воздух и делает его сухим.

Глава вторая О характерных для него растениях

В их числе - бамийа. Это плод размером с большой палец руки, похожий на огурец (ал-кисса')[56], темно-зеленого цвета, только он покрыт колючими волосками. Он пятигранной формы и у него пять ребер. Будучи же разломан, он распадается на пять долек, между которыми есть перегородки. В этих дольках в ряд расположены круглые белые зернышки, меньше [зерен] фасоли (ал-лубийа')[57]. Они мягкие, почти сладкие, вяжущие, [Когда их ешь, выделяется] много слюны. Египтяне готовят с ней мясо, нарезая ее маленькими [кусочками] вместе с кожурой, и получается неплохая еда. Главное же в ней - теплота и влажность[58], а когда она приготовлена, вяжущий вкус не чувствуется, но [ощущается] клейкость[59].

Среди них - мальва (ал-мулухиййа)[60]. Врачи называют ее ал-мулукиийа. И, клянусь моей жизнью, это - садовый [вид] дикой мальвы (ал-хуббазийй), а алтей (ал-хитмийй) -тоже вид дикой мальвы (ал-хуббазийй ал-баррийй). Садовая мальва (ал-мулухиййа) более водянистая и сочная, чем дикая (ал-хуббазийй) она холодная и влажная. Ее выращивают в большинстве своем в огородах[61] и готовят с ней мясо. Она [вызывает] обильную слюну. Выращивают ее немного и в ал-Шаме, но там [еду] готовят с ней редко. Она вредна для желудка, однако она понижает жар и охлаждает, и быстро опускается [в кишечник] из-за того, что она скользкая. Ал-Исра'или[62] сказал: "Я видел третий вид дикой мальвы, который называют в Египте "суданской мальвой" (мулухиййат ал-судан), а в Ираке он называется ал-шушандиба[63]. Его сила и действие - среднее между садовой и дикой мальвой, потому что его питательность меньше чем у садовой и больше чем у дикой мальвы".

Среди них - альбиция (ал-лабах). Ее дерево подобно лотусу (ал-сидра), сочное и цветущее. Плоды ее размером и цветом подобны большим незрелым финикам (ал-халал)[64], только более зеленые, цвета точильного камня[65]. Пока они остаются незрелыми, они вяжут как свежие финики (ал-балах). Когда же они созревают, они [становятся] спелыми, сладкими и липкими. Косточки их подобны косточкам сливы (ал-иджжас) и ядрам миндаля (ал-лауз), [и бывают] от белого до серого цвета. Они легко раскалываются, и отделяется сочный, белый и мягкий орех. Если он пролежит три дня, он уменьшается и становится твердым. По мере того, как проходит время, ядро --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.