Жюль Верн - Дети капитана Гранта
Название: | Дети капитана Гранта | |
Автор: | Жюль Верн | |
Жанр: | Историческая проза, Исторические приключения, Морские приключения, Путешествия и география | |
Изадано в серии: | Капитан Немо #1, Мастера приключений | |
Издательство: | Вече | |
Год издания: | 2015 | |
ISBN: | 978-5-4444-8732-7 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Дети капитана Гранта"
Однажды моряки паровой яхты «Дункан» поймали акулу с головой-молотом. Рыба оказалась не простой, в ней, как в матрешке, «хранилось» много необычных вещей. Результатом этой удивительной находки становится кругосветное путешествие по воде и суше вдоль 37-й параллели. Экспедицию во главе с бесстрашным шотландским лордом и страшно рассеянным консультантом-географом ждет масса опасностей и самых непредсказуемых встреч.
Бессмертный роман Жюля Верна «Дети капитана Гранта» – настоящая энциклопедия приключений и любопытных фактов о жителях и природе Южной Америки, Австралии, островов и архипелагов вечно бушующей Атлантики и Океании.К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: книги для подростков,опасные приключения,кругосветное путешествие
Читаем онлайн "Дети капитана Гранта" (ознакомительный отрывок). [Страница - 6]
– А на какой же язык вы собираетесь перевести документ? – спросил майор.
– На французский, – ответил Гленарван, – так как лучше всего сохранился текст именно французского документа.
– Вы правы, сэр, – согласился Манглс. – К тому же этот язык всем нам хорошо знаком.
– Итак, решено! Я соединю обрывки этих слов и фраз и дополню пробелы теми обрывками слов, смысл которых ясен, а затем мы сравним и обсудим.
Гленарван тотчас же взялся за перо и через несколько минут подал своим друзьям бумагу, где было написано следующее:
В эту минуту появился матрос и доложил капитану, что «Дункан» вошел в залив Клайда, и спросил, какие будут приказания.
– Каковы ваши намерения, сэр? – обратился Джон Манглс к Гленарвану.
– Как можно скорее прибыть в Думбартон, Джон. Оттуда леди Элен поедет домой, в Малькольм-Касл, а я отправлюсь в Лондон, чтобы вручить этот документ в адмиралтейство.
Джон Манглс отдал соответствующие приказания, и матрос пошел передать их помощнику капитана.
– А теперь, друзья мои, – сказал Гленарван, – будем продолжать нашу расшифровку. Мы напали на след страшной катастрофы. От нашей догадливости зависит жизнь нескольких людей. Напряжем наш ум и постараемся найти ключ к этой загадке.
– Мы готовы, дорогой Эдуард, – ответила леди Элен.
– Прежде всего, – продолжал Гленарван, – выделим из этого документа: во-первых, часть, которая нам ясна, во-вторых, часть, которая позволяет нам делать некоторые предположения, в-третьих, – что нам неизвестно. Что нам известно? Известно, что седьмого июня тысяча восемьсот шестьдесят второго года трехмачтовое судно «Британия», отплывшее из порта Глазго, потерпело крушение, что его два матроса и капитан бросили в море под широтой тридцать семь градусов одиннадцать минут этот документ и что они просят помощи.
– Совершенно правильно, – подтвердил майор.
– Что можно предположить? – продолжал Гленарван. – Прежде всего, что крушение произошло в южных морях, и здесь прошу вас обратить внимание на обрывок слова «gonie». Не есть ли это название страны?
– Патагония! – воскликнула леди Элен.
– Правильно.
– Но разве тридцать седьмая параллель пересекает Патагонию? – спросил майор.
– Это легко проверить, – ответил Джон Манглс, развертывая карту Южной Америки. – Совершенно верно! Тридцать седьмая параллель пересекает Арауканию[5], проходит по пампасам вдоль северных границ Патагонии и теряется в водах Атлантического океана.
– Хорошо! Продолжим расшифровку. Два матроса и капитан «достиг» (abor) – достигли… чего? «контин» (contin) – континента. Обратите на это внимание: не острова, а континента. Какая же судьба постигла их? К счастью, тут стоят две буквы «пл» (рr); они рассказывают нам судьбу несчастных. Они в плену – «пленники». Чьи пленники? «Инд» (indi) – «жестоких индейцев». Достаточно убедительно? Разве недостающие слова не просятся сами собой на пробелы? Разве смысл документа не проясняется на ваших глазах? Разве не догадываетесь вы о дальнейшем?
Гленарван говорил убежденно, его энтузиазм внушал непоколебимую уверенность, его воодушевление передавалось присутствующим, и они хором воскликнули:
– Бесспорно! Бесспорно!
Помолчав, Гленарван продолжал:
– Друзья мои, все эти предположения кажутся мне весьма правдоподобными. Полагаю, что катастрофа произошла у берегов Патагонии. Впрочем, я наведу справки в Глазго о маршруте «Британии», и тогда нам станет ясно, могла ли она оказаться в этих водах.
– Зачем ехать в Глазго, – сказал Джон Манглс, – у меня есть здесь комплект «Торговой и мореходной газеты», и мы узнаем все, что нам надо.
– Давайте посмотрим! – воскликнула леди Гленарван.
Джон Манглс взял комплект номеров газеты за --">Книги схожие с «Дети капитана Гранта» по жанру, серии, автору или названию:
Георгий Петрович Шторм - Дети доброй надежды Жанр: Историческая проза Год издания: 1971 |
Жюль Верн - Том 3. Дети капитана Гранта Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1955 Серия: Жюль Верн. Собрание сочинений в 12 томах |
Жюль Верн, Михаил Курдюмов - 20 000 лье под водой Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2012 Серия: Капитан Немо |
Другие книги из серии «Капитан Немо»:
Жюль Верн - Таинственный остров Жанр: Путешествия и география Год издания: 1984 Серия: Капитан Немо |
Жюль Верн - Таинственный остров Жанр: Путешествия и география Год издания: 1955 Серия: Капитан Немо |
Жюль Верн - ДЕТСКАЯ БИБЛИОТЕКА. Том 59 Жанр: Исторические приключения Год издания: 2017 Серия: Капитан Немо |
Жюль Верн - Дети капитана Гранта Жанр: Путешествия и география Год издания: 1951 Серия: Библиотека приключений и научной фантастики |