Луи Жаколио - Берег слоновой кости
Название: | Берег слоновой кости | |
Автор: | Луи Жаколио | |
Жанр: | Путешествия и география | |
Изадано в серии: | Берег черного дерева #2 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Берег слоновой кости"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Берег слоновой кости". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (55) »
— Неужели вы думаете, что мы можем встретить этих кумиров на дороге?
— Их самих нам опасаться нечего, это раса шакалов, которую я презираю, и потом, они меня знают очень хорошо и не решатся попасться мне навстречу, но они могут поднять против нас какое-нибудь племя дикарей, и тогда…
Лаеннек кончил свою фразу движением головы по своей привычке.
— И тогда? — спросил Барте.
— Мы будем принуждены взяться за карабины, и вы увидите, что и Уале сделает свое дело; он известен так же, как и я, на берегах Конго; а во всех негритянских деревнях мою собаку называют Соле Явуа, чертова собака; Уале уже спасал мне жизнь раз двенадцать.
— Он очень опасен?
— Посмотрите на его необыкновенный рост, сильные мускулы, воловью шею, голову, круглую как шар, глаза, налитые кровью, широкий нос и острые клыки, и скажите мне — не нарочно ли создана эта собака для того, чтобы нападать на врагов; я уже вам сказал, что в своем ошейнике с железными остриями она не боится льва.
— Я никогда не видал такой собаки, — сказал Гиллуа, который, оставаясь в задумчивости до сих пор, вмешался теперь в разговор, — это, должно быть, один из последних потомков той породы собак, обладая которыми древние сражались с тиграми.
— Я не знаю происхождения Уале, — продолжал бывший моряк, — его мне дали щенком португальские торговцы невольниками, которым я оказал услугу. В обыкновенное время это самое кроткое животное, оно позволит ребенку теребить его, но когда мы странствуем, горе бродягам и всем злоумышленникам! Человек никогда не освобождался из ее когтей живым.
Во время этого разговора Кунье, ждавший сигнала к отъезду, небрежно поднял кость, которую собака уронила на дно лодки, и хотел бросить ее в реку, но вдруг подал кость Лаеннеку.
— Что такое? — спросил тот.
— Узнаете вы, какого зверя растерзал Уале сегодня?
— Что мне за нужда! Бери весло, пора выбраться на середину реки, нехорошо оставаться у этих берегов, когда настанет ночь.
— Господин, — продолжал негр, — это кость человечья.
При этих словах Гиллуа и Барте задрожали от ужаса.
— Кость человечья, — сказал тихим голосом начальник маленького каравана, — когда так, пора отсюда убираться; опасность ближе к нам, нежели я думал, потому что Уале никогда не нападает по-пустому…
Лодка отчалила от берега и быстро выдвинулась на середину реки.
Настала ночь… Одна из тех безлунных ночей на экваторе, которые не позволяют даже самому зоркому глазу различить малейший предмет. Каждый путешественник занял свое обычное место: Лаеннек у руля, молодые люди на середине лодки, а Буана и ее товарищ на носу, поочередно гребли, сменяясь каждый час.
Под влиянием волнения, вызванного загадкой Кунье и словами Лаеннека, никто не прерывал молчания, последовавшего за отъездом, и странник во африканским пустыням, которому следовало бы успокоить, объяснив свою мысль, всеобщие опасения, возбужденные им, казался погружен в себя до такой степени, что не заботился о движении пироги.
— Он разговаривает с духами своих предков, — сказала Буана на ухо Барте, — не будем ему мешать, — и молодая негритянка тихо встала, взяла машинально весло, оставленное ее господином, и через несколько секунд подвела лодку к песчаной отмели, которую ее рысьи глаза приметили среди реки.
Прекращение движения мало-помалу заставило опомниться Лаеннека.
— Где мы? — спросил он, удивляясь, что не качается на волнах.
— За четверть мили от нашей вечерней стоянки, — ответила Буана.
— Зачем ты остановила пирогу?
— Она не должна идти, когда господин советуется со своими мыслями.
— Она, пожалуй, права, — сказал Лаеннек, говоря сам с собой, — благоразумнее ждать… на восходе солнца мы будем знать, в чем дело. Извините меня, господа, — обратился он к молодым людям, — что я забыл вас на несколько минут, но жизнь, которую я веду много лет уже в этих опасных странах, принудила меня, во всех важных случаях, так сказать, держать совет с самим собою, а привычка к одиночеству заставляет меня иногда не обращать внимания на то, что меня окружает. Вы должны понять меня; поставленный часто лицом к лицу с непредвиденной опасностью, принужденный быстро решать, я должен совещаться с собой, обдумать все средства, взвесить все, потому что в конце этой цепи --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (55) »
Книги схожие с «Берег слоновой кости» по жанру, серии, автору или названию:
Николай Николаевич Миклухо-Маклай - Путешествия на берег Маклая Жанр: Биографии и Мемуары Год издания: 2006 Серия: Библиотека путешествий |
Луи Жаколио - Затерянные в океане Жанр: Исторический детектив Год издания: 1993 |
Луи Жаколио - Берег Слоновой Кости Жанр: Исторические приключения Год издания: 1993 |
Другие книги автора «Луи Жаколио»:
Луи Жаколио - Берег Слоновой Кости Жанр: Исторические приключения Год издания: 1993 |
Луи Жаколио - Собрание сочинений. В 4-х т. Том 2. Затерянные в океане Жанр: Приключения Год издания: 1993 Серия: Луи Жаколио. Собрание сочинений в 4 томах |