Библиотека knigago >> Приключения >> Путешествия и география >> В стране вулканов. Путевые заметки на Яве 1893 года


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1638, книга: Колечко для Зайчика
автор: Полина Евгеньевна Воронкова

"Колечко для Зайчика" - это просто чудесная зимняя сказка для детей любого возраста! Это история о храбром Зайчике, который преодолевает множество трудностей в поисках рождественского подарка для своей любимой бабушки. Мне очень понравилась эта история. Она полна волшебства и приключений, а также учит важным урокам о дружбе, доброте и важности семьи. Иллюстрации в книге яркие и красочные, что делает чтение еще более приятным. Я настоятельно рекомендую эту книгу всем, кто ищет милую...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Жизнь по частям.  Горхур
- Жизнь по частям

Жанр: Социально-философская фантастика

Год издания: 2012

Серия: Научная фантастика

Ольга Александровна Щербатова - В стране вулканов. Путевые заметки на Яве 1893 года

В стране вулканов. Путевые заметки на Яве 1893 года
Книга - В стране вулканов. Путевые заметки на Яве 1893 года.  Ольга Александровна Щербатова  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
В стране вулканов. Путевые заметки на Яве 1893 года
Ольга Александровна Щербатова

Жанр:

Путешествия и география, История: прочее, Геологические науки и горное дело

Изадано в серии:

Мир глазами россиян

Издательство:

Минувшее, Архивариус

Год издания:

ISBN:

978-5-902073-69-7

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "В стране вулканов. Путевые заметки на Яве 1893 года"

Княгиня Ольга Александровна Щербатова (1857–1944) почти двадцать лет своей жизни посвятила путешествиям. Вместе с мужем, князем А.Г. Щербатовым (1850–1915) президентом Императорского московского общества сельского хозяйства, она посетила арабский Восток, Индию, Цейлон, Сингапур, Индонезию, пересекла почти всю Яву. Результатом этих путешествий стали ее уникальные книги.

Книга «В стране вулканов» была издана в 1897 году. Благодаря ей достоянием российских читателей конца XIX века стали многие, ранее неизвестные, сведения о национальном характере, быте, нравах, обычаях людей, населяющих архипелаг и его главный остров — Яву.

Русская княгиня усердно изучала малайский язык и могла общаться, хотя и не без трудностей, с местным населением, что помогло ей еще лучше понять особенности этого удивительного края.

О.А. Щербатова прекрасно владела русским языком и обладала несомненным литературным талантом и ее путевые впечатления вызывают в памяти «Фрегат Паллада» И.А. Гончарова, опубликованный несколькими десятилетиями ранее.

При подготовке книги к переизданию полностью сохранен литературный стиль автора, уточнения коснулись только орфографии. Редакцией подготовлен перечень и перевод малайских слов, встречающихся в тексте, указатели имён и географических названий, библиография.

Для востоковедов и всех, кто интересуется историей, культурой и бытом жителей Юго-Восточной Азии.


Читаем онлайн "В стране вулканов. Путевые заметки на Яве 1893 года". [Страница - 119]

Турции. (Прим. О.А. Щербатовой).

(обратно)

184

Род вьющихся или стелющихся трав и кустарников семейства вьюнковых.

(обратно)

185

Финиковая пальма.

(обратно)

186

Детское море (голл. и мал.).

(обратно)

187

Плавучий остров. (Примечание О.А. Щербатовой).

(обратно)

188

Туземные лодки. (Примечание О.А. Щербатовой).

(обратно)

189

Сунданцы населяют юго-западную оконечность Явы, которую Щербатовы не посещали.

(обратно)

190

Джон — уроженец города Гоа в Индии и сопутствовал нам в нашем путешествии по Индии и Цейлону. (Примечание О.А. Щербатовой).

(обратно)

191

Господствующим индуистским направлением в Индонезии в то время стал Шиваизм.

(обратно)

192

Лакшми — супруга Вишну, богиня благосостояния, счастья и красоты.

(обратно)

193

Гигантский храм Будды — Борободур — был заложен в 772 г. н. э.

(обратно)

194

Храм в Мендуте — буддийский, он представляет ваджраяну — тантрийс-кую (мистическую) форму махаяны..

(обратно)

195

Fergusson. History of Indian and Eastern Architecture. (Примечание О.А. Щербатовой).

(обратно)

196

Барельефах (фр.).

(обратно)

197

Буддийский монастырь. (Примечание О.А. Щербатовой).

(обратно)

198

Чанди — индуистский или буддийский храм.

(обратно)

199

Памятники, содержащие останки Будды или какого-либо буддийского святого. (Примечание О.А. Щербатовой).

(обратно)

200

Гандхара после раздела Британской Индии в 1947 г. находится в Пакистане.

(обратно)

201

Один из храмов Гандхарского монастыря около Пешавара в Индии. (Примечание О.А. Щербатовой). Ныне Пешавар находится в Пакистане.

(обратно)

202

Сакья-Муни (Шакья-Муни) — одно из имен Будды.

(обратно)

203

Бодхисатва (санскр. — стремящийся к просветлению) — существо достигшее высшего духовного совершенства, наставник и образец для других людей.

(обратно)

204

Fergusson. (Прим. О.А. Щербатовой).

(обратно)

205

Современных ему зданий в Гандхаре я не видела. (Прим. О.А. Щербатовой)

(обратно)

206

В 1983 г. при поддержке ЮНЕСКО индонезийское правительство завершило реставрацию Боробудура.

(обратно)

207

Брахманизма — древнеиндийской религии (1-е тыс. до н. э.), второй стадии формирования индуизма.

(обратно)

208

Дравиды — группа народов, населяющих Южную Индию. Джайны — Последователи джайнизма.

(обратно)

209

Кратон — дворец, резиденция султана, сусухунана (яв.).

(обратно)

210

Обычно с этой целью используется травянистый и потому мягкий ствол банана.

(обратно)

211

Саронг (сарунг) — Здесь автор упоминает традиционный способ раскраски ткани саронга, известный как техника батика.

(обратно)

212

Пакубовоно II (1727–1749).

(обратно)

213

Мангкунегара (Мас-Саид).

(обратно)

214

Пакубовоно III (1749–1788).

(обратно)

215

В 1755 г.

(обратно)

216

Лоро Джонггранг («Стройная дева») — шиваистский ансамбль, святилище матарамских королей, назван именем статуи дочери мифического раджи Бака. Начало его строительства относится к концу IX в.

(обратно)

217

Сэр Стемфорд Раффлз предполагает, что он был окончен в 1098 году после Р.Х. (Прим. О.А. Щербатовой).

(обратно)

218

Храм-мавзолей Шивы — главное святилище комплекса.

(обратно)

219

Горельеф (фр.).

(обратно)

220

Порода лошадей, разводимых на острове Сумба.

(обратно)

221

Саронг имеет 1½ аршина ширины и 3–4 аршина длины. (Прим. О.А. Щербатовой).

(обратно)

222

Батик (мал.)

(обратно)

223

Суракарта—128,000 жителей, Батавия 101,000, Мистер-Корнелис 70,000. (Прим. О.А. Щербатовой).

(обратно)

224

Здесь: павильон, беседка (перс.).

(обратно)

225

Аудиенция, прием (инд.).

(обратно)

226

Рату — титул жены султана или императора.

(обратно)

227

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.