Библиотека knigago >> Приключения >> Путешествия и география >> Собрание сочинений, том 5. Белая перчатка. В дебрях Борнео. В поисках белого бизона.


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2454, книга: «На суше и на море» - 90. Фантастика
автор: Артур Чарльз Кларк

Артур Кларк Научная фантастика Книга Артура Кларка "На суше и на море" представляет собой сборник десяти научно-фантастических рассказов, каждый из которых исследует одну из граней человеческих инноваций и их потенциальных последствий. Действие рассказов происходит в различных временных периодах, от прошлого до будущего, охватывая темы от подводных исследований до космических путешествий. Каждый рассказ отличается уникальной сюжетной линией и аспектами исследований. В...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Первопроходец. Олег Игоревич Ларин
- Первопроходец

Жанр: Биографии и Мемуары

Год издания: 1980

Серия: Уральский следопыт, 1980 №08

Томас Майн Рид - Собрание сочинений, том 5. Белая перчатка. В дебрях Борнео. В поисках белого бизона.

Собрание сочинений, том 5. Белая перчатка. В дебрях Борнео. В поисках белого бизона.
Книга - Собрание сочинений, том 5. Белая перчатка. В дебрях Борнео. В поисках белого бизона..  Томас Майн Рид  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Собрание сочинений, том 5. Белая перчатка. В дебрях Борнео. В поисках белого бизона.
Томас Майн Рид

Жанр:

Исторические приключения, Путешествия и география, Природа и животные, Авторские сборники, собрания сочинений

Изадано в серии:

Томас Майн Рид. Собрание сочинений в 6 томах 1956-1958 гг. #5

Издательство:

Детгиз

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Собрание сочинений, том 5. Белая перчатка. В дебрях Борнео. В поисках белого бизона."

В четвертый том шеститомного собрания сочинений Майн Рида вошли роман «Белая перчатка» и повести «В дебрях Борнео» и «В поисках белого бизона».

Издание выходит под общей редакцией проф. Р.  М.  С а м а р и н а. 

Иллюстрации к роману «Белая перчатка» И.  К у с к о в а.

Иллюстрации к повести «В дебрях Борнео» П. Л у г а н с к о г о.

Иллюстрации к повести «В поисках белого бизона» И. И л ь и н с к о г о.

Переплет, форзац, титул, шмуцтитулы, карты, буквицы и орнаментация  С.  П о ж а р с к о г о.

Схемы для карт составлены Е.  Т р у н о в ы м.

Читаем онлайн "Собрание сочинений, том 5. Белая перчатка. В дебрях Борнео. В поисках белого бизона." (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

ждет кого-то...

Но вот издалека доносится стук копыт. Всадник едет по лесу. Его еще не видно, но по стуку копыт, ударяющих по утоптанной земле, можно судить, что он едет по тропинке и что он приближается к Марион.

Невдалеке в лесу виднеется просека с зеленой лужайкой. Ее перерезает тропинка, которая ответвляется от проезжей дороги возле ворот бэлстродского парка и идет потом дальше через холмы на северо-запад.

По этой-то тропинке и кружит Марион Уэд, то углубляясь на несколько шагов в сторону, то останавливаясь, но во всяком случае не удаляясь.

Вот она выехала на лужайку. На самой середине ее стоит громадный бук, широко раскинув свои могучие ветви, словно стараясь укрыть всю лужайку зеленым шатром. Тропинка бежит под его ветвями.

Под его густым сводом прекрасная всадница останавливает лошадь, словно желая защитить от палящих лучей полуденного солнца и сокола, и собаку, и коня.

Но нет! У нее другая цель. Она остановилась, чтобы подождать приближающегося всадника, и сейчас ни сокол, ни собака, ни лошадь не занимают ее мысли.

Она пристально вглядывается в ту сторону, откуда доносится стук копыт. Глаза ее горят радостным ожиданием.

И вот вскоре из-за поворота появляется всадник: крестьянин в грубой одежде на простой деревенской кляче!

Неужели это тот, кого ждала Марион Уэд?

Возглас досады срывается с ее надутых губок:

– Ах! Я могла бы по топоту копыт догадаться, что это не благородный конь, а деревенская кляча!

Поселянин, поравнявшись с ней, отвешивает неловкий поклон.

На его поклон едва отвечают рассеянным и небрежным кивком. Он удивлен: ведь он знает эту юную леди – дочь сэра Мармадьюка Уэда, любимицу всей деревни, всегда такую приветливую со всеми. Разве он мог догадаться, как он ее разочаровал!

Вот поселянин уже скрылся из виду, и мысли ее теперь далеко от него: не удаляющийся топот его лошади жадно ловит настороженный слух Марион, а частый звонкий стук подков, гулко подхватываемый лесным эхом. Теперь его уже слышно совсем явственно, и наконец на повороте тропинки появляется другой всадник.

Какой разительный контраст с только что проехавшим поселянином! Это всадник с благородной осанкой. На нем шляпа с перьями; он нетерпеливо шпорит своего прекрасного вороного коня, и тот мчится, закусив удила; пена хлопьями выступает на его взмыленной шее.

Достаточно взглянуть на этого скакуна, чтобы понять восклицание девушки о «благородном коне», а один беглый взгляд на всадника безошибочно подтверждает, что это и есть тот самый человек, которого ждет Марион Уэд.

Но она не удостаивает его и беглым взглядом. Она даже не глядит в ту сторону, откуда он приближается. Она спокойно сидит в седле, сохраняя невозмутимое равнодушие. Но это напускное равнодушие. Сокол, вздрагивающий на ее руке, явно изобличает охватившую ее дрожь, а высоко вздымающаяся грудь выдает скрытое волнение.

Легким аллюром всадник выезжает на лужайку. Увидев девушку, он осаживает коня и заставляет его идти медленнее, словно желая выразить свои почтительные чувства.

Марион по-прежнему сохраняет все то же деланное равнодушие и ледяную невозмутимость, хотя все мысли ее устремлены к приближающемуся всаднику.

Послушаем, как она рассуждает сама с собой: это позволит нам заглянуть в ее мысли и представить себе характер взаимоотношений, существующих между прекрасной всадницей и благородным всадником, которых случай или умысел свел на этой уединенной тропинке.

«Если он заговорит со мной, – спрашивает себя девушка, – что я ему скажу? Что я могу сказать? Он, конечно, знает, что не случай привел меня сюда. Да ведь это уже который раз! Если бы я думала, что он знает правду, я умерла бы со стыда! Мне хочется, чтобы он заговорил, и в то же время я боюсь этого. Ах, мне нечего бояться! Он никогда сам не заговорит. Сколько раз он уже проезжал вот так мимо, не промолвив ни слова! Но разве его взгляды не говорят мне, что он жаждет этого! Ах, эти несносные правила высшего света, которые не позволяют незнакомым людям быть просто вежливыми друг с другом, не нарушая приличий! Я бы хотела, чтобы мы были простыми крестьянами, только пусть он останется таким же красивым! Как ужасно быть связанными глупыми светскими правилами, в особенности если ты – женщина! Ведь я не смею заговорить первая: это унизило бы меня даже в его глазах. Неужели он проедет мимо, как и раньше? Неужели нет никакой возможности --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Собрание сочинений, том 5. Белая перчатка. В дебрях Борнео. В поисках белого бизона.» по жанру, серии, автору или названию:

Белый вождь. Томас Майн Рид
- Белый вождь

Жанр: Исторические приключения

Год издания: 2016

Серия: Мастера приключений

Без пощады. Томас Майн Рид
- Без пощады

Жанр: Исторические приключения

Год издания: 1997

Серия: Майн Рид. Собрание сочинений в 27 томах 1985-1999 гг.

Собрание сочинений, том 6. Мароны. Всадник без головы.. Томас Майн Рид
- Собрание сочинений, том 6. Мароны. Всадник без головы.

Жанр: Приключения

Год издания: 1958

Серия: Томас Майн Рид. Собрание сочинений в 6 томах 1956-1958 гг.

Другие книги из серии «Томас Майн Рид. Собрание сочинений в 6 томах 1956-1958 гг.»:

Собрание сочинений, том 2. Оцеола, вождь семинолов. Морской волчонок. Томас Майн Рид
- Собрание сочинений, том 2. Оцеола, вождь семинолов. Морской волчонок

Жанр: Морские приключения

Год издания: 1956

Серия: Томас Майн Рид. Собрание сочинений в 6 томах 1956-1958 гг.

Собрание сочинений, том 1. Белый вождь. Квартеронка.. Томас Майн Рид
- Собрание сочинений, том 1. Белый вождь. Квартеронка.

Жанр: Вестерн

Год издания: 1956

Серия: Томас Майн Рид. Собрание сочинений в 6 томах 1956-1958 гг.