а а я , й ч в - Остров в степи
Название: | Остров в степи | |
Автор: | а а я , й ч в | |
Жанр: | Природа и животные, Детская проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Детгиз | |
Год издания: | 1934 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Остров в степи"
Сборник рассказов Ольги Перовской и ее мужа, писателя Григория Замчалова, об уникальном природном заповеднике Аскания-Нова, изданный Детгизом в 1934-м году.
Первое издание.
Читаем онлайн "Остров в степи". [Страница - 7]
Мы ее назвали, как тебя, Варюшкой.
— У Варюшки есть вещи поинтереснее. Хочешь, я расскажу тебе?— Расскажи.
— Ну вот, в Закавказье, в горах, есть такая местность. Там раньше не могла жить ни одна корова. Привезут какую-нибудь, она попасется на тамошней траве и через неделю сдохнет А ведь нельзя же совсем без молока жить. Стали люди изучить, почему это коровы дохнут. Оказалось, что все дело в траве. В ней прячется такая болезнь пироплазмоз, и вытравить ее оттуда ничем нельзя. Тогда услыхали, что в Индии есть горбатые коровы — зебу, они не боятся пироплазмоз. Сейчас же поехали туда и привезли несколько таких коров. Эти уже не дохли от травы. Но вот беда — оказалось, что они дают очень мало молока: одну чашку в день. Вот тут-то и пригодилась наша работа. Мы взяли и смешали зебу с красно-немецкой коровой.
В Индии есть горбатые коровы — зебу.
— Как смешали? Коровы ведь не глина. Как же их можно смешать?— Чудачка! Конечно, не самих коров смешали. Мы просто взяли и пустили к красно-немецким коровам быка-зебу. От них стали рождаться дети — гибриды. В этих детях смешались все свойства, какие были и у красно-немецких, и у зебу. Поэтому их и назвали «гибриды» — по-русски значит «помеси». Понимаешь, как? От отца-зебу они получили, например, защиту от пироплазмоза и горб, а от матери — красно-немецкое вымя, которое дает молока три ведра в день.
— Ого, какие вы хитрые: все самое лучшее дали им.
— Не совсем. Тут получилась новая беда. В Индии жарко, и у зебу почти нет шерсти. Вместе с хорошими свойствами гибриды получили от зебу и его короткую шерсть. Они были почти голые. А ведь в горах снег. Там даже летом бывают заморозки. Наши гибриды стали простужаться. Тогда нам пришлось сделать еще один фокус: самих гибридов мы смешали с горным яком из Тибета. Получились новые, двойные гибриды. У этих уже было все, что надо: и много молока, и защита от пироплазмоза, и густая шерсть. Кроме того, у них, как и у яка, выросла на животе длинная юбка, так что они, если надо, могут спать прямо на снегу.
Павел Федотыч рассказал еще о других замечательных животных, какие выводятся в поселке: об овцах с тонкой, как шелк, шерстью, о громадных, как горы, зубро-бизонах, о свиньях в сорок пудов весом, об удивительных козочках, которые по неделям могут обходиться без воды.
— Теперь ты понимаешь, почему я все пропадаю в парке? Ведь ни у кого нет такой интересной работы, как у нас. Ты вот все твердишь: сказка, сказка. А мы, брат, сами делаем сказку каждый день. Мы создаем таких прекрасных и полезных животных, какие никогда еще не снились никому.
Он не замечал, что Варя давно уже слушает его с какой-то снисходительной усмешкой. Вдруг она сказала:
— Ну, молодец! Ловко ты навираешь.
— Как навираю?
— Так, немножечко. Ну, ничего. Это все-таки очень интересно.
— Так ты, значит, не веришь мне? Тогда вот что. Скорей одевайся и пойдем со мной. Я тебе покажу всех этих животных, чтобы ты своими глазами увидела их.
Варя моментально надела шубку, ботинки и шапочку. Даже не застегнувшись как следует, она взяла отца за руку п коротко скомандовала:
— Пошли!
— Это еще куда? — закричала вошедшая Наталья Александровне. Опа поставила на стол кипящий самовар, принесла из кухни сковородку с яичницей.
— Не умылись, не причесались, не поели и уже «пошли». И наверное в какую-нибудь конюшню или коровник. Что, неправда? Ну, отвечайте: куда вы собрались?
Вместо ответа отец с дочкой положили свои шапки на стол и молча стали стягивать куртку и пальтишко.
— Ну, давай, мама. Мы скорей поедим и пойдем. Знаешь, мама, никуда мы не поедем. Я лучше буду помогать папе. Мы с ним будем теперь всех животных переделывать по-новому.
III
Варя торопливо и плохо ела. Проглотила два кусочка яичницы, выпила чашку чая и уже пошла одеваться.— Ну, скорей, папа! Ест, как будто голодный.
В это время в дверь --">Книги схожие с «Остров в степи» по жанру, серии, автору или названию:
Борис Петрович Ряховский - В степи и в горах Жанр: Природа и животные Год издания: 1983 Серия: Всё о собаках |
Ольга Васильевна Перовская, Григорий Емельянович Замчалов - Остров в степи Жанр: Природа и животные Год издания: 1934 |
Роберт Папикьян - Заповедник в степи Жанр: Природа и животные Год издания: 1977 |
Вера Васильевна Чаплина - Кинули Жанр: Природа и животные Год издания: 2011 |