Библиотека knigago >> Приключения >> Природа и животные >> Белая пума (сокращенный перевод)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2333, книга: Мальчик и кот
автор: Сергей Николаевич Преображенский

"Мальчик и кот" Сергея Преображенского - это трогательная и глубокомысленная повесть о дружбе и одиночестве в современном мире. В центре истории - мальчик Костя, который живет в ветхом общежитии с отцом-алкоголиком. Единственной радостью в его жизни становится кот Полосатый, найденный им в подвале. Несмотря на трудности и лишения, мальчик и животное находят в друг друге утешение и понимание. Преображенский умело изображает атмосферу одиночества и отчаяния, в которой живут герои....

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Р Д Лоуренс - Белая пума (сокращенный перевод)

Белая пума (сокращенный перевод)
Книга - Белая пума (сокращенный перевод).  Р Д Лоуренс  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Белая пума (сокращенный перевод)
Р Д Лоуренс

Жанр:

Природа и животные

Изадано в серии:

Избранные романы Ридерз Дайджест

Издательство:

Ридерз Дайджест

Год издания:

ISBN:

5-89355-150-8

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Белая пума (сокращенный перевод)"

Белая пума притаилась на заснеженном склоне горы. Под ней по узкому ущелью скачут двое всадников с ружьями. Хищник следит за ними немигающим взглядом. Он знает их. Эти двое убили его мать и сестру и теперь выслеживают его самого. Но он не желает быть добычей: он станет охотником, а двуногие существа — его жертвами.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: животные, пума, охота, охрана, кошачьи

Читаем онлайн "Белая пума (сокращенный перевод)". [Страница - 42]

его, Дэвид. Вон он идет.

Предложение Кару озадачило проводника. Прошло несколько минут, прежде чем он ответил:

— Пожалуй, я возьмусь за это дело. Если сумею договориться с Уолтом.

— О чем договориться? — осведомился Кару.

— Ну, вы же знаете, мы с Уолтом давно работаем вместе. Он ужасно вспыльчивый сукин сын, да и деньги любит. Но, как бы то ни было, мы напарники. Я намерен поговорить с ним и взять с него слово, что он не станет охотиться за кошкой. Мне не хотелось бы драться с Уолтом, если я застукаю его с поличным. Есть еще одно дело, о котором я хочу поговорить с Уолтом. И с вами тоже.

— Какое дело?

— Меня это гложет с тех самых пор, как я познакомился с вами. Может, когда я расскажу, вы откажетесь нанимать меня. Но я все равно расскажу.

И Казинс признался, как они с Таггартом занимались браконьерством и прошлом и в последнее время, добывая органы животных для Джо. Он поведал в подробностях, как они связывались с Джо, как потом присылали за трофеями самолет. Не утаил и тот факт, что Джо обещал заплатить им пять тысяч долларов за шкуру и голову белой пумы.

Лансинг с Кару выслушали охотника в полном молчании. Наконец Лансинг встала, подошла к Казинсу и неожиданно поцеловала.

Казинс покраснел и отпрянул, таращась на нее как на сумасшедшую.

— Э… хм… Зачем вы это сделали, мэм?

— Потому что ты хороший человек.

Кару подошел к проводнику и пожал ему руку.

— Я согласен с Хедер. Стив. Нужно обладать немалым мужеством, чтобы сознаться в том, что рассказал нам ты. Но еще больше мужества потребуется, чтобы уладить эту проблему. Мы ведь должны заявить о Джо и его организации. Ты это понимаешь?

Казинс понимал, но решительно настаивал, чтобы имя Таггарта не упоминалось:

— На Уолта я доносить не стану. А так расскажу, что знаю.

Приехав в Викторию, Хедер Лансинг, Дэвид Кару и Стивен Казинс отправились на встречу с главным биологом Управления охотничьего хозяйства и рыболовства доктором Джоном Лайтфутом. В кабинете у Лайтфута они просовещались более часа, когда раздался стук в дверь. Лайтфут поднялся, впуская еще одного посетителя.

Вошедшим оказался высокий, чуть сутуловатый мужчина пятидесяти пяти лет с густой проседью в некогда черных волосах. Он возглавлял в Управлении отдел по борьбе с правонарушениями. Чарли Морган был убежденным поборником охраны природы и из-за этого часто конфликтовал с начальством.

— Так зачем ты меня вызвал, Джон? — обратился Морган к хозяину кабинета.

— По двум причинам, — отвечал главный биолог. — Первая касается вопросов правоохранительной деятельности, об этом я скажу позже. Вторая — гораздо серьезнее. — Он глянул в блокнот. — В том регионе происходит нечто такое, что должно заинтересовать твой отдел, Чарли. Но эту информацию я получил от мистера Казинса. Он согласен доверить ее тебе, но только на определенных условиях.

— Я не сторонник сделок, — сказал Морган, — Особенно когда не знаю, какие законы были нарушены.

Лайтфут посмотрел на Казинса. Охотник кивнул:

— Ладно. Я пообещал мистеру Казинсу, что не буду злоупотреблять его доверием, но он уполномочил меня передать тебе, что нам предстоит подвергнуть судебному преследованию не одного, скажем так, правонарушителя, а разоблачить целую организацию, занимающуюся экспортом органов животных в международном масштабе, в которую он тоже был вовлечен. Руководят этой организацией американцы.

Морган, сидя на стуле, подался вперед:

— Я слышал про эту организацию. Руководство осуществляется из штата Вашингтон. Американские власти поставили меня в известность несколько месяцев назад. Но они не знают, кто руководит операцией и откуда конкретно. По этой причине, наряду с прочими озере Берни, который служил ему одновременно кровом и базой. Таггарт помог бывшему напарнику перебраться на новое место. Это событие сопровождалось громким скандалом, ибо Белл был возмущен «предательством» Казинса. В итоге он просто лишил Таггарта жалованья за время, потраченное на оказание помощи приятелю.

Как только Казинс устроился на озере Берни, к нему прилетели Кару, Лансинг и Делакруа. Их встретили оба охотника. Гости привезли с собой продукты, чтобы отметить новоселье, но перед началом торжества Кару собрал всех. Он намеревался не откладывая заняться изучением белой пумы, но его кое-что тревожило. Во-первых, он боялся, что запахи Казинса и --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Белая пума (сокращенный перевод)» по жанру, серии, автору или названию:

Осторожно — пума!. Юрий Павлович Пармузин
- Осторожно — пума!

Жанр: Путешествия и география

Год издания: 1973

Серия: Рассказы о природе

Зверь в саду. Дэвид Бэрон
- Зверь в саду

Жанр: Природа и животные

Год издания: 2005

Серия: Избранные романы Ридерз Дайджест

Опасный поворот (сокращенный вариант). Николас Спаркс
- Опасный поворот (сокращенный вариант)

Жанр: Современные любовные романы

Год издания: 2003

Серия: Избранные романы Ридерз Дайджест

Другие книги из серии «Избранные романы Ридерз Дайджест»:

Дозорный. Крис Райан
- Дозорный

Жанр: Боевик

Год издания: 2004

Серия: Избранные романы Ридерз Дайджест

На краю (в сокращении). Ричард Хаммонд
- На краю (в сокращении)

Жанр: Биографии и Мемуары

Год издания: 2009

Серия: Избранные романы Ридерз Дайджест

Узник крови (в сокращении). Джеффри Арчер
- Узник крови (в сокращении)

Жанр: Триллер

Год издания: 2009

Серия: Избранные романы Ридерз Дайджест

Кровь неба (в сокращении). Стив Гамильтон
- Кровь неба (в сокращении)

Жанр: Детектив

Год издания: 2005

Серия: Избранные романы Ридерз Дайджест