Библиотека knigago >> Старинное >> Древневосточная литература >> Дневник эфемерной жизни


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1769, книга: Дедагеймер 2
автор: Шилов Дмитрий

"Дедагеймер 2" - продолжение популярной юмористической фантастики, которая следует за приключениями пенсионера по имени Геннадий Иванович в виртуальной реальности. Первый роман "Дедагеймер" представил читателям харизматичного главного героя и мир MMORPG, в котором он оказался. Во втором романе Шилов расширяет этот мир, добавляя новые локации, квесты и персонажей. Геннадий Иванович продолжает свое путешествие в качестве мага-некроманта, но теперь ему предстоит столкнуться с...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Шерлок Холмс: наука и техника. Э Дж Вагнер
- Шерлок Холмс: наука и техника

Жанр: Научная литература

Год издания: 2009

Серия: Открытия, которые потрясли мир

Митицуна-но хаха - Дневник эфемерной жизни

Дневник эфемерной жизни
Книга - Дневник эфемерной жизни.  Митицуна-но хаха  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Дневник эфемерной жизни
Митицуна-но хаха

Жанр:

Древневосточная литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Петербургское Востоковедение

Год издания:

ISBN:

5-85803-031-9

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Дневник эфемерной жизни"

Настоящее издание представляет собой первый русский перевод одного из старейших памятников старояпонской литературы. «Дневник эфемерной жизни» был создан на заре японской художественной прозы. Он описывает события личной жизни, чувства и размышления знатной японки XI века, известной под именем Митицуна-но хаха (Мать Митицуна). Двадцать один год ее жизни — с 954 по 974 г. — проходит перед глазами читателя. Любовь к мужу и ревность к соперницам, светские развлечения и тоскливое одиночество, подрастающий сын и забота о его будущности — эти и подобные им темы не теряют своей актуальности во все времена. Особенную прелесть повествованию придают описания японской природы и традиционные стихи.

Перевод с японского, предисловие и комментарии В. Н. Горегляда

Читаем онлайн "Дневник эфемерной жизни". [Страница - 86]

class='book'> 28 Одежды цвета желтой розы — цвет одежды соответствовал рангу человека. Желтые одеяния носили погонщики быков, слуги высшей знати. Отец писательницы носил алые одеяния, но, не смея приблизиться к особам высших рангов, держался неподалеку от их слуг.

(обратно)

29

Бог одного слова из Кадзураки (Кацураги, см: прим.[20]) — здесь: завуалированное указание на провинцию Ямато, где обитал этот бог.

(обратно)

30

Парчовое дерево — нисикиги, бересклет крылатый (Euonymus alata).

(обратно)

31

«Весна наступила в старом году» — началом весны считался первый день нового года по лунному календарю.

(обратно)

32

Сосна — символ долголетия и постоянства.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.